"وأضاف أن بلده" - Translation from Arabic to English

    • his country
        
    • it had
        
    • his Government
        
    • his own country
        
    • country had
        
    his country would continue to contribute to that process. UN وأضاف أن بلده سيواصل المساهمة في هذه العملية.
    his country reserved the right to use all available means at its disposal under international law to resolve that problem. UN وأضاف أن بلده يحتفظ بحقه في استخدام جميع الوسائل المتاحة تحت تصرفه بموجب القانون الدولي لحل تلك المشكلة.
    his country looked forward to working with UNHCR on that issue. UN وأضاف أن بلده يتطلع للعمل مع المفوضية بشأن هذه المسألة.
    his country also endorsed Palestine's bid for full and equal membership in the United Nations. UN وأضاف أن بلده يؤيد أيضا محاولة فلسطين الحصول على العضوية الكاملة والمتساوية في الأمم المتحدة.
    his country varied and rich in biodiversity harboured ecosystems, which it had a duty to preserve. UN وأضاف أن بلده الغني بالتنوع البيولوجي يضم نظماً إيكولوجية من واجبه المحافظة عليها.
    Indeed, his country had been invited by the World Bank to join the board of its Information for Development Programme (INFODEV). UN وأضاف أن بلده تلقﱠى بالفعل دعوة من البنك الدولي للانضمام إلى مجلس برنامج تسخير المعلومات ﻷغراض التنمية الخاص به.
    his country was the third largest consumer of natural rubber. UN وأضاف أن بلده هو ثالث أكبر مستهلك للمطاط الطبيعي.
    his country respected the profound relationship indigenous peoples had with their land. UN وأضاف أن بلده يحترم الروابط القوية التي تربط الشعوب الأصلية بأراضيها.
    his country had a new economic development model based on sustainability. UN وأضاف أن بلده لديه نموذج جديد للتنمية الاقتصادية يقوم على الاستدامة.
    his country believed that the Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights must be provided with the necessary financial resources in order to fulfil their mandates. UN وأضاف أن بلده يؤمن بضرورة تزويد المجلس ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالموارد المالية اللازمة للوفاء بولاياتهما.
    his country had provided a total of $500 million, including $200 million for the Gaza Strip alone. UN وأضاف أن بلده قدَّم ما مجموعه 500 مليون دولار، بما في ذلك 200 مليون دولار لقطاع غزة وحده.
    his country also had the particular challenge of feeding large numbers of people displaced as a result of counter-terrorism measures. UN وأضاف أن بلده يواجه تحديا خاصا يتمثل في تغذية أعداد كبيرة من الناس الذين تشردوا نتيجة لتدابير مكافحة الإرهاب.
    his country also wished to host a related high-level conference in 2010. UN وأضاف أن بلده يود أيضا أن يستضيف مؤتمرا مماثلا رفيع المستوى في عام 2010.
    his country also rejected all efforts to Judaize the Holy City of Jerusalem. UN وأضاف أن بلده يعارض أيضاً جميع الجهود لتهويد مدينة القدس المقدسة.
    his country was also a participant in the Agency's Illicit Trafficking Database, and no incidents of nuclear trafficking had been reported. UN وأضاف أن بلده مشارك أيضاً في قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابعة للوكالة، ولم يبلَّغ عن وقوع أحداث في الاتجار النووي.
    his country was also a participant in the Agency's Illicit Trafficking Database, and no incidents of nuclear trafficking had been reported. UN وأضاف أن بلده مشارك أيضاً في قاعدة بيانات الاتجار غير المشروع التابعة للوكالة، ولم يبلَّغ عن وقوع أحداث في الاتجار النووي.
    He said his country would be willing to prepare a new proposal for the third session of the Conference. UN وأضاف أن بلده سيكون على استعداد لإعداد مقترح جديد للدورة الثالثة للمؤتمر.
    his country condemned any use of force in international politics. UN وأضاف أن بلده يدين أي استعمال للقوة في السياسات الدولية.
    Côte d’Ivoire had then realized that it had to have a solid industrial base and had taken steps to develop the private sector and implement appropriate sectoral strategies. UN وأضاف أن بلده قد أدرك حينئذ أن عليه أن يقيم أسسا صناعية متمكنة ويتخذ التدابير الرامية إلى تنمية القطاع الخاص وإلى تنفيذ استراتيجيات قطاعية ملائمة.
    his Government was determined to make an active contribution to the establishment of that common vision. UN وأضاف أن بلده عازم على أن يسهم بنشاط في إنشاء مثل هذه الرؤية المشتركة.
    his own country was not immune to terrorism. UN وأضاف أن بلده نفسه ليس في معصم من اﻹرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more