the delegation added that maternal and antenatal health care was offered free of charge in all public health facilities. | UN | وأضاف الوفد أن خدمات الرعاية الصحية للأمهات والرعاية السابقة للولادة تتاح بالمجان في جميع المرافق الصحية العامة. |
the delegation added that the national development plan includes a chapter with resources allocated to an ethnic approach to development. | UN | وأضاف الوفد أن خطة التنمية الوطنية تشمل فصلاً يتعلق بتخصيص الموارد إلى نهج للتنمية يقوم على أساس العرق. |
the delegation added that the absence of such an improvement should not become a limiting factor for funding UNFPA. | UN | وأضاف الوفد أن غياب هذا التحسن لا ينبغي أن يصبح حائلا يعوق تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
the delegation added that municipalities enjoy a very strong position in economic and political terms, and that participation in local elections would entail the right to participate in popular referendums. | UN | وأضاف الوفد أن البلديات تتمتع بمركز قوي للغاية من حيث وزنها الاقتصادي والسياسي، وأن المشاركة في الانتخابات المحلية قد تؤدي إلى الحق في المشاركة في الاستفتاءات الشعبية. |
the delegation added that there is no forced labour in Saudi Arabia and that migrant labour conditions are regulated by the labour law. | UN | وأضاف الوفد أن السخرة لا وجود لها في المملكة، وأن أحوال العمال المهاجرين ينظمها قانون العمل. |
the delegation added that the extent of the outputs and results achieved would depend on the level of resources available to UNFPA. | UN | وأضاف الوفد أن مدى تحقق النواتج والنتائج سيتوقف على مستوى الموارد المتاحة للصندوق. |
the delegation added that the report clearly expressed the challenges and opportunities that UNFPA faced. | UN | وأضاف الوفد أن التقرير عبر بوضوح عما يواجهه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تحديات وفرص. |
the delegation added that a great deal needed to be done in the area of advocacy, particularly to deepen the understanding of population issues at various levels. | UN | وأضاف الوفد أن هناك الكثير مما ينبغي القيام به في مجال الدعوة، ولا سيما لتعميق الوعي بقضايا السكان في مختلف المستويات. |
the delegation added that the existence of the TSS had enabled UNFPA to accelerate and increase the formulation and delivery of quality programmes. | UN | وأضاف الوفد أن وجود خدمات الدعم التقني مكن الصندوق من تسريع وزيادة صياغة وتنفيذ برامج ذات نوعية جيدة. |
the delegation added that private-sector funding merited consideration. | UN | وأضاف الوفد أن تمويل القطاع الخاص أمر يستحق النظر. |
the delegation added that such support was long overdue and should not depend on the introduction of a new programming and budgeting approach. | UN | وأضاف الوفد أن هذا الدعم تأخر طويلا وينبغي ألا يعتمد على إدخال نهج جديد لوضع البرامج وإعداد الميزانية. |
the delegation added that the report clearly expressed the challenges and opportunities that UNFPA faced. | UN | وأضاف الوفد أن التقرير عبر بوضوح عما يواجهه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان من تحديات وفرص. |
the delegation added that future reports should also contain a specific section on operational activities in the area of humanitarian assistance. | UN | وأضاف الوفد أن التقارير المقبلة ينبغي أن تتضمن أيضا فرعا يكرس خصيصا للأنشطة التنفيذية في مجال المساعدة الإنسانية. |
the delegation added that that target figure had not appeared in any agreed intergovernmental document. | UN | وأضاف الوفد أن ذلك الرقم المستهدف لم يظهر في أية وثيقة حكومية دولية متفق عليها. |
the delegation added that its 1999 contribution had already been paid in full. | UN | وأضاف الوفد أن مساهمته لعام ١٩٩٩ سُددت بالفعل بالكامل. |
the delegation added that its country planned to implement a comprehensive project in the western highlands of Guatemala that would focus on health, education and agriculture. | UN | وأضاف الوفد أن بلاده تنوي تنفيذ مشروع شامل في المرتفعات الغربية لغواتيمالا يركز على الصحة والتعليم والزراعة. |
the delegation added that the Fund's income picture was better than previously expected and the number of donor countries had grown significantly. | UN | وأضاف الوفد أن صورة إيرادات الصندوق أفضل مما كان متوقعا في السابق وأن عدد البلدان المساهمة قد نما بصورة كبيرة. |
the delegation added that its country's health adviser in Nigeria would have liked to have been involved but had not been consulted. | UN | وأضاف الوفد أن المستشار الصحي لبلده في نيجيريا كان يود المشاركة ولكنه لم يُستشر. |
the delegation added that in the fight against HIV/AIDS traditional methods were being utilized to convey prevention messages. | UN | وأضاف الوفد أن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يجري فيها استخدام طرائق تقليدية لتعميم تعليمات الوقاية. |
the delegation added that the programme would help to reduce poverty. | UN | وأضاف الوفد أن البرنامج سيساعد على الحد من الفقر. |