"وأعتزم" - Translation from Arabic to English

    • I intend to
        
    • it is my intention
        
    • I plan to
        
    • and I intend
        
    • and intend to
        
    • I will
        
    • I propose to
        
    • be my intention
        
    • my intention to
        
    • my intention is to
        
    I intend to maximize these opportunities to the fullest extent possible. UN وأعتزم أن استخدم هذه الإمكانات إلى أقصى حد ومدى ممكنين.
    I intend to write to the group coordinators seeking their views on this suggestion, as well as other possible approaches. UN وأعتزم الكتابة إلى منسقي الأفرقة لأطلب إليهم بيان آرائهم بشأن هذا الاقتراح وكذلك بشأن غيره من النُهُج الممكنة.
    And I intend to prove it tonight at the fund-raiser. Open Subtitles وأعتزم أن أثبت ذلك الليلة في حفل جمع التبرعات.
    it is my intention to continue to hold consultations with Member States. UN وأعتزم مواصلة عقد مشاورات مع الدول الأعضاء.
    it is my intention to now appoint Johan Verbeke as my Special Coordinator for Lebanon. UN وأعتزم الآن تعيين يوهان فيربيكي بصفته منسقي الخاص للبنان.
    I plan to provide the Committee with a more detailed explanation of the second phase of the Committee's work during the latter part of next week. UN وأعتزم تزويد اللجنة بشرح أكثر تفصيلا لهذه المرحلة الثانية من أعمال اللجنة خلال الجزء الأخير من الأسبوع المقبل.
    I intend to assess progress after one year and report back to Member States. UN وأعتزم تقييم التقدم المحرز بعد عام واحد وتقديم تقرير إلى الدول الأعضاء.
    I intend to keep the General Assembly informed of progress in this area. UN وأعتزم إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    I intend to make the report public by the end of the year. UN وأعتزم إتاحة التقرير للجمهور بحلول نهاية السنة.
    I intend to make greater use of the Organization and to work to enhance the effectiveness and efficiency of the United Nations as a whole. UN وأعتزم الاستفادة بقدر أكبر من المنظمة للعمل من أجل تحسين فعالية وكفاءة الأمم المتحدة برمتها.
    I intend to convene a plenary meeting for this purpose on 4 November 2009 at 10 a.m. UN وأعتزم الدعوة إلى عقد جلسة عامة لهذا الغرض في 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 الساعة 00/10.
    I intend to continue with my efforts to convince both parties to avail themselves of this offer. UN وأعتزم مواصلة بذل الجهود لإقناع كلا الطرفين بأن يفيدا من هذا الغرض.
    I intend to report to the Council in due time on the conclusions of this exercise. UN وأعتزم موافاة المجلس بتقرير عن نتائج تلك العملية في الوقت المناسب.
    I intend to learn many things from you and from my colleagues, and of course eventually to make positive contributions to the work of this Conference. UN وأعتزم أن أتعلم الكثير منكم ومن زملائي والمساهمة بالطبع مساهمة إيجابية في نهاية المطاف، في أعمال هذا المؤتمر.
    I intend to work closely with Governments in donor countries to pursue this matter further. UN وأعتزم العمل بشكل وثيق مع الحكومات في البلدان المانحة لمواصلة متابعة هذه المسألة.
    it is my intention to request the cooperation of delegations in adhering strictly to this deadline. UN وأعتزم أن أطلب تعاون الوفود في الالتزام بدقة بهذا الموعد النهائي.
    it is my intention to remain seized of the matter, however, and to review the question of the establishment of such a tribunal at a later date. UN وأعتزم أن أبقي المسألة قيد نظري، ثم أستعرض مسألة إنشاء هذه المحكمة في تاريخ لاحق.
    Following those discussions, it is my intention to call on those speakers remaining on the list for the debate on other weapons of mass destruction. UN وأعتزم عقب تلك المناقشات إعطاء الكلمة للمتكلمين الباقين في قائمة المناقشة بشأن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    I plan to present the results of this research to the Council in the course of 2010. UN وأعتزم تقديم نتائج هذه الدراسة إلى المجلس خلال سنة 2010.
    Circumstances to disclose: I am impartial and independent of each of the parties and intend to remain so. UN في حال وجود ظروف يجدر الإفصاح عنها: أقر بأنني محايد ومستقل عن كل طرف من الأطراف، وأعتزم أن أظل كذلك.
    I will keep the Security Council regularly informed of the efforts made in this regard. UN وأعتزم إطلاع مجلس الأمن باستمرار على الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    I propose to introduce the reports of the Sixth Committee on the various items in the order in which they fall under each of these three headings. UN وأعتزم عرض تقارير اللجنة السادسة عن مختلف البنود حسب الترتيب المدرجة به في إطار كل من هذه العناوين الثلاثة.
    It would be my intention to withdraw as soon as practicable those contingents not joining the multinational force. UN وأعتزم القيام، بأسرع ما يمكن عمليا، بسحب الوحدات التي لن تنضم الى القوة المتعددة الجنسيات.
    my intention is to include all relevant actors in that process. UN وأعتزم إدراج جميع الجهات الفاعلة ذات الصلة في هذه العملية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more