I think we all note the historic significance of that moment. | UN | وأعتقد أننا نلاحظ جميعا ما لتلك اللحظة من أهمية تاريخية. |
I think we spoke last time about the need to be flexible. | UN | وأعتقد أننا تكلمنا في المرة الماضية عن الحاجة إلى التحلي بالمرونة. |
I think we can give Uncle Creepy a little space. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن أن تعطي العم مخيف مساحة صغيرة. |
We all know that this happens, and I believe that we all must assume some responsibility in this regard. | UN | إننا جميعا نعرف أن هذا يحدث، وأعتقد أننا يجب أن نتحمل جميعا بعض المسؤولية في هذا الشأن. |
I believe we can arrive at a mutually acceptable agreement. | Open Subtitles | وأعتقد أننا نستطيع التوصل إلى اتفاق مقبول من الطرفين. |
In doing so, I think that we have to be somewhat more realistic than we have been so far. | UN | وأعتقد أننا ينبغي ونحن بصدد ذلك أن نكون نوعاً ما أكثر واقعية مما نحن عليه حتى الآن. |
I thought we were gonna work on this together. | Open Subtitles | وأعتقد أننا كنا العمل ستعمل على هذا معا. |
It's about two dead kids, and I think we should help them. | Open Subtitles | ولكن السبب اثنين من الاطفال القتلى، وأعتقد أننا يجب أن مساعدتهم. |
Uh, I think we don't need to know that, really. | Open Subtitles | اه، وأعتقد أننا لا بحاجة إلى معرفة أن، حقا. |
As for decisions, Christopher and I know what we wants, I think we can make it work. | Open Subtitles | أما بالنسبة للقرارات، كريستوفر وأنا أعلم ما يريد، وأعتقد أننا يمكن أن تجعل من العمل. |
Look, I think we all want to reach some kind of compromise so we can avoid a lengthy court process. | Open Subtitles | نظرة، وأعتقد أننا جميعا نريد أن التوصل الى نوع من التسوية حتى نتمكن من تجنب عملية قضائية طويلة. |
Tasha, I think we've established that I can tell when you're lying. | Open Subtitles | تاشا، وأعتقد أننا قمنا بإنشاء أستطيع أن أقول عندما كنت مستلقيا. |
I think we can go out the front door. | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن أن تخرج من الباب الأمامي. |
I think we can all agree that was a backwards step. | Open Subtitles | وأعتقد أننا نتفق جميعا على انها كانت خطوة إلى الوراء |
For now, I think we can build an official case against him based on his illegal investigation. Yes. | Open Subtitles | نعم الآن ، وأعتقد أننا يمكن أن نبني قضية رسمية ضده بناء على تحقيقاته الغير مشروعة.. |
I believe that we have taken steps in the right direction. | UN | وأعتقد أننا اتخذنا خطوات في الاتجاه الصحيح. |
I believe that we are on the right track, and we will continue to work in this direction. | UN | وأعتقد أننا على المسار الصحيح، وسنواصل العمل في هذا الاتجاه. |
I believe we'll build safeguards to destroy or deactivate nanobots if they get out of control, or into the wrong hands. | Open Subtitles | وأعتقد أننا سوف نبني الضمانات لتدمير أو تعطيل محركات النانو إذا خرجت عن السيطرة أو وقعت بأيادي غير آمنة |
I believe we have succeeded in raising awareness of the problem of cancer in developing countries to a higher political level. | UN | وأعتقد أننا نجحنا في زيادة الوعي بمشكلة السرطان في البلدان النامية إلى مستوى سياسي أعلى. |
I think that we should stick with what was agreed or we shall end up adopting different texts. | UN | وأعتقد أننا ينبغي أن نتمسك بما اتفق عليـــه وإلا سينتهي بنا اﻷمر إلى اعتماد نصوص مختلفة. |
We were friends and I thought we'd get along too. | Open Subtitles | كنا أصدقاء وأعتقد أننا سوف تحصل على طول أيضا. |
So, I guess we're going to be family after all. | Open Subtitles | لذلك، وأعتقد أننا سوف تكون الأسرة بعد كل شيء. |
Baby, I think we're going to the cleaners. | Open Subtitles | طفل، وأعتقد أننا ذاهبون إلى عمال النظافة. |
And to think we could have all been sitting | Open Subtitles | وأعتقد أننا يمكن أن يكون كل كان يجلس |
This is a new day, and I just think we need to take a moment and let that sink in. | Open Subtitles | هذا يوم جديد، وأعتقد أننا بحاجة لأن نسترخ لحظة ونترك ذلك الهم |
And I'm thinking we didn't search the Strauss home as well as we might have. | Open Subtitles | " وأعتقد أننا لم نفتش منزل " ستراوس بقدر ما يجب |
I think that we are entitled to know who said what. | UN | وأعتقد أننا يحق لنا أن نعرف ما قاله كل فرد. |