"وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده" - Translation from Arabic to English

    • several delegations expressed the view
        
    • many delegations expressed the view
        
    • several delegations expressed the opinion
        
    several delegations expressed the view that to prevent the weaponization of space a legally binding instrument is needed. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه من الضروري وضع صك ملزم قانوناً لمنع تسليح الفضاء.
    several delegations expressed the view that the Review Conference should be suspended and resumed in the future. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه ينبغي تعليق أعمال المؤتمر الاستعراضي واستئنافه مستقبلا.
    several delegations expressed the view that local autonomy did not replace solidarity between all levels of government, and underlined the need for partnerships with the private sector and civil society. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن الاستقلالية المحلية لا تحل محل التضامن بين جميع مستويات الحكومة وشدد على الحاجة إلى الشراكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    several delegations expressed the view that those resources were the common heritage of mankind and that regime should therefore apply. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن تلك الموارد هي تراث مشترك للبشرية ولذا ينبغي أن ينطبق النظام الذي يحكم هذا المبدأ.
    many delegations expressed the view that the scope ratione loci of an international instrument was constituted by the areas beyond national jurisdiction, namely the high seas and the Area. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن نطاق الاختصاص المكاني للصك الدولي يتألف من المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، أي أعالي البحار والمنطقة.
    several delegations expressed the opinion that the Shannon Mandate allows negotiations on all pertinent aspects of the Treaty. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن ولاية شانون تتيح إجراء مفاوضات بشأن جميع الجوانب ذات الصلة من المعاهدة.
    several delegations expressed the view that the Secretariat must strictly abide by mandates of intergovernmental bodies. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه يتعين على الأمانة أن تتقيد تقيدا صارما بالولايات المنوطة بالهيئات الحكومية الدولية.
    several delegations expressed the view that the Secretariat must strictly abide by mandates of intergovernmental bodies. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه يتعين على الأمانة أن تتقيد تقيدا صارما بالولايات المنوطة بالهيئات الحكومية الدولية.
    several delegations expressed the view that the note should address more fully the question of disarmament, organized crime, illicit trade of arms and drugs, landmines and terrorism in all its forms and manifestations. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن المذكرة ينبغي أن تتناول على نحو أوفى مسائل نزع السلاح، والجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع باﻷسلحة والمخدرات، واﻷلغام البرية واﻹرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
    76. several delegations expressed the view that the introduction of any new proposal to the agenda should be considered cautiously. UN 76 - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه ينبغي توخي الحذر عند النظر في إدراج أي اقتراح جديد في جدول الأعمال.
    several delegations expressed the view that the objectives of sanctions regimes should be clearly defined, based on tenable legal grounds and imposed for a specific time frame. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن أهداف نظم الجزاءات ينبغي أن تحدد بوضوح بناء على أسس قانونية متينة وأن الجزاءات ينبغي أن تفرض لمدة زمنية محددة.
    33. several delegations expressed the view that all mankind should be able to benefit from the long- and short-term benefits associated with the discovery of drugs, as well as other direct and indirect benefits. UN 33 - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه يتعين أن تتمكن البشرية جمعاء من الانتفاع بالفوائد الطويلة والقصيرة الأجل المرتبطة باكتشاف العقاقير، علاوة على المنافع الأخرى المباشرة وغير المباشرة.
    several delegations expressed the view that activities undertaken by regional organizations and arrangements must be strictly in accordance with Chapter VIII of the Charter. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده وجوب انسجام اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات والترتيبات اﻹقليمية انسجاما تاما مع الفصل الثامن للميثاق.
    several delegations expressed the view that the Department should have acted earlier to address the increase in retirements currently anticipated, which were predictable. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه كان ينبغي للإدارة أن تتحرك في وقت أبكر لمعالجة ارتفاع نسبة حالات التقاعد المتوقعة حاليا، وهو ارتفاع كان يمكن التنبؤ به.
    several delegations expressed the view that policy space was a core issue in formulating development strategies adapted to the challenges of globalization. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن مسألة " حيّز السياسات العامة " هي مسألة أساسية في صياغة استراتيجيات للتنمية تكون مكيفة مع التحديات التي تنطوي عليها العولمة.
    22. several delegations expressed the view that the Consultative Process should focus its discussions only on marine genetic resources in areas beyond national jurisdiction. UN 22 - وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه يتعين على العملية الاستشارية تركيز مناقشاتها فقط على الموارد الجينية البحرية في المناطق التي تقع خارج الولاية الوطنية.
    several delegations expressed the view that violation of rights of the Convention encompassed both acts and omissions and that a concise formulation referring to violation of rights or provisions of the Convention would be understood as including acts and the failure to act and was thus sufficient. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن انتهاك الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية يشمل الفعل والامتناع عن الفعل على حد سواء وأن الصياغة الدقيقة التي تشير إلى انتهاك الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية أو أحكامها ستُفهم على أنها تشمل الفعل والامتناع عن الفعل وهي بذلك تفي بالغرض.
    Other delegations asked for further clarification on the mechanism for the establishment of the development account. several delegations expressed the view that clarification should be given on the use of unspent balances proposed to be retained at the end of the fiscal year in connection with the development account. UN وطلبت وفود أخرى المزيد من اﻹيضاحات بشأن آلية إنشاء حساب التنمية وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه ينبغي تقديم إيضاحات بشأن استخدام اﻷرصدة غير المنفقة المقترح الاحتفاظ بها في نهاية السنة المالية فيما يتصل بحساب التنمية.
    several delegations expressed the view that humanitarian activities complementing United Nations peacekeeping operations should remain within prescribed mandates and parameters, particularly the principle of state sovereignty. A view was also expressed that an exception should be made in cases of internationally recognized disputed territories. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن اﻷنشطة اﻹنسانية التي تكمل عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام ينبغي أن تظل في إطار ولايات وبرامترات محددة، لا سيما مبدأ سيادة الدول؛ كما أعرب عن رأي مفاده إدراج استثناء في حالات اﻷقاليم المعترف دوليا بكونها أقاليم متنازع عليها.
    several delegations expressed the view that the provisions relating to compensation for unjustified boarding required strengthening.42 UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن الأحكام المتعلقة بالتعويض عن الصعود غير المبرر إلى ظهر السفينة بحاجة إلى تعزيزها(42).
    many delegations expressed the view that all Member States must contribute to the cost of peacekeeping in accordance with the existing special scale of assessment established by the General Assembly in its resolution 3101 (XXVIII) of 18 December 1973, which takes into account the special responsibilities of the five permanent members of the Security Council, as well as certain economic considerations. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه يتعين على جميع الدول اﻷعضاء أن تساهم في تكاليف حفظ السلام وفقا للجدول الخاص القائم لﻷنصبة المقررة الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٣١٠١ )د - ٢٨( المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٣، الذي يراعي المسؤوليات الخاصة لﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن، وكذا بعض الاعتبارات الاقتصادية.
    several delegations expressed the opinion that taking those lessons from an analytical to a more action-oriented stage was the natural progression for this line of inquiry. UN وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أن الانتقال بهذه الدروس من مرحلة تحليلية الى مرحلة ذات منحى عملي أكبر هي الخطوة الطبيعية التي يجب أن تلي هذا النوع من الدراسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more