he also expressed the hope that ties with the Sudan would improve. | UN | وأعرب أيضاً عن أمله في أن تتحسن عرى العلاقات مع السودان. |
he also wished to highlight a procedural issue concerning the granting of credentials to a certain delegation. | UN | وأعرب أيضاً عن رغبته في إبراز مسألة إجرائية تتعلق بمنح وثائق التفويض لوفد معين. |
he also valued the work of the Council's Working Group on the Right to Development. | UN | وأعرب أيضاً عن تثمينه لعمل الفريق العامل التابع للمجلس والمعني بالحق في التنمية. |
I also express my delegation's high appreciation to the ambassadors of Viet Nam and Zimbabwe for their excellent work during their presidencies and for their constructive bilateral approaches and discussions with my delegation. | UN | وأعرب أيضاً عن بالغ امتنان وفد بلدي لسفيري فييت نام وزمبابوي على العمل الرائع الذي أدياه خلال فترة رئاستيهما وعلى النهوج الثنائية البناءة التي اعتمداها والمناقشات التي أجرياها مع وفد بلدي. |
he would also like to express his gratitude to the United Nations country team for its assistance during the preparation and visit phases of his mission. | UN | وأعرب أيضاً عن امتنانه للفريق القطري للأمم المتحدة على ما قدمه من مساعدة في جميع مراحل إعداد وإجراء الزيارة. |
he also expressed his gratitude to the Government of Denmark for its flexibility and constructive spirit on this matter. | UN | وأعرب أيضاً عن امتنانه لحكومة الدانمرك لتحليها بالمرونة والروح البناءة بشأن هذه المسألة. |
he also expressed concern that only about one quarter of the total estimated budget for the peacebuilding projects had been mobilized at the time of his mission. | UN | وأعرب أيضاً عن قلقه من أنه لم يكن قد تم وقت قيامه بالبعثة حشد إلا ما يقارب ربع الميزانية الإجمالية المقدرة لمشاريع بناء السلام. |
he also thanked Member States who helped finance the fellowships granted to participants from the less wealthy countries out of a concern to ensure equitable geographical representation. | UN | وأعرب أيضاً عن شكره للدول الأعضاء التي ساعدت في تمويل الزمالات الممنوحة للمشاركين من البلدان الأقلّ ثراءً حرصاً منها على كفالة التمثيل الجغرافي العادل. |
he also agreed with the suggestion that draft article 8 should be divided into two parts dealing with stateless persons and refugees, respectively. | UN | وأعرب أيضاً عن موافقته على أن مشروع المادة 8 يجب أن يقسم إلى جزئين يتعلق أحدهما بالأشخاص عديمي الجنسية، والآخر باللاجئين. |
he also expressed the solidarity with Argentina in respect of the dispute over the sovereignty of the Malvinas Islands. | UN | وأعرب أيضاً عن تضامنه مع الأرجنتين فيما يتعلق بالنزاع على السيادة في جزر مالفيناس. |
he also expressed his concerns for the safety of journalists and their independence, and made some observations on defamation of religions. | UN | وأعرب أيضاً عن قلقه إزاء سلامة الصحفيين واستقلالهم وأبدى بعض الملاحظات حول التشهير بالأديان. |
he also welcomed Montenegro to the UNIDO family. | UN | وأعرب أيضاً عن ترحيبه بانضمام الجبل الأسود إلى أُسرة اليونيدو. |
he also voiced his country's appreciation for the work of the Ozone Secretariat in facilitating consideration of the matter at the current meeting. | UN | وأعرب أيضاً عن تقدير بلده لما تقوم به أمانة الأوزون من أعمال لتيسير بحث هذه المسألة أثناء الاجتماع الحالي. |
he also hoped to take up the invitation to visit Yemen so as to help support its project on small and medium enterprises. | UN | وأعرب أيضاً عن أمله في تلبية الدعوة لزيارة اليمن من أجل المساعدة في دعم مشروعها الخاص بالمنشآت الصغيرة والمتوسطة. |
he also expressed satisfaction with the DMFAS Programme and the useful deliberations of the DMFAS Advisory Group meeting. | UN | وأعرب أيضاً عن الارتياح لبرنامج دمفاس والمداولات المثمرة لاجتماع الفريق الاستشاري لدمفاس. |
he also expressed his regret that the large number of draft decisions recommended by the Committee had only just become available to the meeting. | UN | وأعرب أيضاً عن أسفه لأن العدد الكبير من مشاريع المقررات التي أوصت بها اللجنة لم تتوافر قبل الاجتماع بوقت كاف. |
he also hoped that donors would increase their support for UNCTAD for it to be able to implement the proposed new activities. | UN | وأعرب أيضاً عن الأمل في أن يزيد المانحون دعمهم للأونكتاد لكي يتمكن من تنفيذ الأنشطة الجديدة المقترحة. |
Broad support was also expressed for the initiative undertaken by the Secretariat to that end. | UN | وأعرب أيضاً عن التأييد الواسع للمبادرة التي اتخذتها الأمانة لتحقيق ذلك الغرض. |
I also extend my deepest appreciation to the Brazilian delegation for their excellent work in assisting you and in consulting with us and all the other delegations. | UN | وأعرب أيضاً عن بالغ تقديري لوفد البرازيل للعمل الممتاز الذي اضطلع به في مساعدتكم واستشارتنا وسائر الوفود. |
he would also be interested to hear how many deaths there had been in prisons in the last five years, and whether they had all been of natural causes. | UN | وأعرب أيضاً عن اهتمامه بمعرفة عدد حالات الوفاة داخل السجون في السنوات الخمس الأخيرة، وما إذا كانت ناجمة جميعها عن أسباب طبيعية. |
Differing views were also mentioned regarding the advantages of having sectorally dedicated foreign aid as compared to budget support. | UN | وأعرب أيضاً عن وجهات نظر مختلفة بشأن مزايا تخصيص المساعدات الخارجية لقطاعات معينة بالمقارنة مع أوجه الدعم من الميزانية. |