It was also reported that 212 had found a job outside of the programme. | UN | وأفادت التقارير أيضا بأن 212 شخصا قد وجدوا عملا خارج نطاق البرنامج. |
It was also reported that three Palestinians were injured during clashes with IDF troops in the centre of Hebron. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن ثلاثة فلسطينيين تعرضوا ﻹصابات أثناء اشتباكات مع وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في وسط الخليل. |
It was also reported that an animal-shaped marble sculpture had been removed from the site of a historical tomb in the same city. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن إزالة تمثال رخامي منحوت على شكل حيوان من موقع ضريح تاريخي في المدينة ذاتها. |
Other cases of arbitrary arrest and intimidation have also been reported in the context of the recent legislative elections. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن حالات أخرى من الاعتقالات التعسفية والترهيب في سياق الانتخابات التشريعية التي جرت مؤخرا. |
Opposition armed groups were also reported to have moved their forces in order to initiate or sustain operations. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن جماعات المعارضة المسلحة نقلت قواتها من أجل الشروع في عمليات أو مواصلتها. |
The Army is also reported to have executed civilians for failure to provide goods or services demanded. | UN | وأفادت التقارير أيضا بأن الجيش قد أعدم مدنيين لعدم قيامهم بتقديم السلع أو الخدمات التي طُلبت منهم. |
Children were also reportedly present in the Karen National Liberation Army, the Karen National Liberation Army Peace Council and the Karenni Army. | UN | وأفادت التقارير أيضا بوجود أطفال في جيش التحرير الوطني لكارين، ومجلس السلام التابع له، وفي الجيش الكاريني. |
It was also reported that the Navy had planned to install a new radar system on Crown Mountain on St. Thomas. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن لدى البحرية خططا ﻹقامة شبكة رادار جديدة في كراون مونتين بسانت توماس. |
37. It was also reported on 1 June 1994 that a large number of applications had already been received from both sides. | UN | ٧٣ - وأفادت التقارير أيضا في ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أنه ورد بالفعل عدد كبير من الطلبات من الجانبين. |
It was also reported that 22 lawyers volunteered to represent the defendants, but that only two attorneys were allowed to participate in the trial for all 189 individuals. | UN | وأفادت التقارير أيضا بأن 22 محاميا تطوعوا لتمثيل المدعى عليهم، لكن لم يسمح سوى لاثنين منهم بالمشاركة في محاكمة 189 شخصا. |
It was also reported that a special ministerial committee was to be established to discuss the expansion needs of individual communities and whether to approve construction. | UN | وأفادت التقارير أيضا بأنه سيجري إنشاء لجنة وزارية خاصة لمناقشة احتياجات التوسع لفرادى المجتمعات المحلية والموافقة على التشييد من عدمه. |
It was also reported that the Israeli authorities had ruined the water channels that feed the cisterns in order to diminish local farmers' reserve waters for irrigation. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن السلطات الإسرائيلية قضت على قنوات المياه التي تغذي الصهاريج بهدف خفض احتياطي المياه الذي يستخدمه المزارعون المحليون للري. |
16. The excessive, indiscriminate and brutal use of force during other similar occasions was also reported. | UN | ١٦ - وأفادت التقارير أيضا عن استخدام القوة المفرطة الغاشمة والوحشية في مناسبات أخرى مماثلة. |
19. The excessive, indiscriminate and brutal use of force on other similar occasions was also reported. | UN | ٩١- وأفادت التقارير أيضا عن استخدام القوة المفرطة الغاشمة والوحشية في مناسبات أخرى مماثلة. |
It was also reported in August that the Virgin Islands Senate had adopted legislation establishing a quota for firms receiving industrial development incentives. | UN | وأفادت التقارير أيضا في آب/أغسطس أن مجلس شيوخ جزر فرجن اعتمد تشريعا يحدد حصصا للشركات التي تتلقى حوافز في مجال التنمية الصناعية. |
It has also been reported that the army did not know the exact location of the landmines, which were also sometimes displaced by rain. | UN | وأفادت التقارير أيضا بأن الجيش لا يعرف على وجه الدقة موقع اﻷلغام اﻷرضية، والتي يتغير مكانها في بعض اﻷحيان بسبب اﻷمطار. |
Government-backed Janjaweed raids on new areas in Southern Darfur have also been reported. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن قيام مليشيات الجنجويد المدعومة من قبل الحكومة بغزوات لمناطق جديدة في جنوب دارفور. |
Locust swarms have also been reported in Burkina Faso, Cape Verde, Chad and Senegal. | UN | وأفادت التقارير أيضا عن وجود أسراب من الجراد في بوركينا فاسو، وتشاد، والرأس الأخضر، والسنغال. |
Acts of destruction and arson by the rioters were also reported. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن المشاغبين قاموا بأعمال تخريب وحرائق عمدية. |
UNITA forces were also reported to have briefly reoccupied the localities of Cuse and Lunge, threatening the town of Bailundo. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن قوات يونيتا أعادت احتلال بلدتي كوزي ولونغ لفترة وجيزة، مما جعل مدينة بايلوندو مهددة. |
It is also reported that agricultural activities in the area had been curtailed and most social and administrative infrastructure destroyed. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن اﻷنشطة الزراعية في المنطقة قد تقلصت كما دمرت معظم البنى الهيكلية الاجتماعية واﻹدارية. |
It is also reported that detainees from rebel-controlled areas face a high risk of intimidation and even execution as alleged rebel collaborators. | UN | وأفادت التقارير أيضا أن المعتقلين المنتمين إلى المناطق التي يسيطر عليها الثوار يواجهون احتمالا كبيرا لﻹهانة وربما اﻹعدام بصفتهم متعاونين مزعومين مع الثوار. |
Military checkpoints were also reportedly being set up on the Wad Al Nar road. (Al-Tali'ah, 26 May 1994) | UN | وأفادت التقارير أيضا بأنه يجري إنشاء نقاط تفتيش عسكرية أيضا على طريق واد النار. )الطليعة، ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤( |