"وأفادت التقارير أيضا" - Traduction Arabe en Anglais

    • was also reported
        
    • also been reported
        
    • were also reported
        
    • is also reported
        
    • were also reportedly
        
    It was also reported that 212 had found a job outside of the programme. UN وأفادت التقارير أيضا بأن 212 شخصا قد وجدوا عملا خارج نطاق البرنامج.
    It was also reported that three Palestinians were injured during clashes with IDF troops in the centre of Hebron. UN وأفادت التقارير أيضا أن ثلاثة فلسطينيين تعرضوا ﻹصابات أثناء اشتباكات مع وحدات جيش الدفاع الاسرائيلي في وسط الخليل.
    It was also reported that an animal-shaped marble sculpture had been removed from the site of a historical tomb in the same city. UN وأفادت التقارير أيضا عن إزالة تمثال رخامي منحوت على شكل حيوان من موقع ضريح تاريخي في المدينة ذاتها.
    Other cases of arbitrary arrest and intimidation have also been reported in the context of the recent legislative elections. UN وأفادت التقارير أيضا عن حالات أخرى من الاعتقالات التعسفية والترهيب في سياق الانتخابات التشريعية التي جرت مؤخرا.
    Opposition armed groups were also reported to have moved their forces in order to initiate or sustain operations. UN وأفادت التقارير أيضا أن جماعات المعارضة المسلحة نقلت قواتها من أجل الشروع في عمليات أو مواصلتها.
    The Army is also reported to have executed civilians for failure to provide goods or services demanded. UN وأفادت التقارير أيضا بأن الجيش قد أعدم مدنيين لعدم قيامهم بتقديم السلع أو الخدمات التي طُلبت منهم.
    Children were also reportedly present in the Karen National Liberation Army, the Karen National Liberation Army Peace Council and the Karenni Army. UN وأفادت التقارير أيضا بوجود أطفال في جيش التحرير الوطني لكارين، ومجلس السلام التابع له، وفي الجيش الكاريني.
    It was also reported that the Navy had planned to install a new radar system on Crown Mountain on St. Thomas. UN وأفادت التقارير أيضا أن لدى البحرية خططا ﻹقامة شبكة رادار جديدة في كراون مونتين بسانت توماس.
    37. It was also reported on 1 June 1994 that a large number of applications had already been received from both sides. UN ٧٣ - وأفادت التقارير أيضا في ١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، أنه ورد بالفعل عدد كبير من الطلبات من الجانبين.
    It was also reported that 22 lawyers volunteered to represent the defendants, but that only two attorneys were allowed to participate in the trial for all 189 individuals. UN وأفادت التقارير أيضا بأن 22 محاميا تطوعوا لتمثيل المدعى عليهم، لكن لم يسمح سوى لاثنين منهم بالمشاركة في محاكمة 189 شخصا.
    It was also reported that a special ministerial committee was to be established to discuss the expansion needs of individual communities and whether to approve construction. UN وأفادت التقارير أيضا بأنه سيجري إنشاء لجنة وزارية خاصة لمناقشة احتياجات التوسع لفرادى المجتمعات المحلية والموافقة على التشييد من عدمه.
    It was also reported that the Israeli authorities had ruined the water channels that feed the cisterns in order to diminish local farmers' reserve waters for irrigation. UN وأفادت التقارير أيضا أن السلطات الإسرائيلية قضت على قنوات المياه التي تغذي الصهاريج بهدف خفض احتياطي المياه الذي يستخدمه المزارعون المحليون للري.
    16. The excessive, indiscriminate and brutal use of force during other similar occasions was also reported. UN ١٦ - وأفادت التقارير أيضا عن استخدام القوة المفرطة الغاشمة والوحشية في مناسبات أخرى مماثلة.
    19. The excessive, indiscriminate and brutal use of force on other similar occasions was also reported. UN ٩١- وأفادت التقارير أيضا عن استخدام القوة المفرطة الغاشمة والوحشية في مناسبات أخرى مماثلة.
    It was also reported in August that the Virgin Islands Senate had adopted legislation establishing a quota for firms receiving industrial development incentives. UN وأفادت التقارير أيضا في آب/أغسطس أن مجلس شيوخ جزر فرجن اعتمد تشريعا يحدد حصصا للشركات التي تتلقى حوافز في مجال التنمية الصناعية.
    It has also been reported that the army did not know the exact location of the landmines, which were also sometimes displaced by rain. UN وأفادت التقارير أيضا بأن الجيش لا يعرف على وجه الدقة موقع اﻷلغام اﻷرضية، والتي يتغير مكانها في بعض اﻷحيان بسبب اﻷمطار.
    Government-backed Janjaweed raids on new areas in Southern Darfur have also been reported. UN وأفادت التقارير أيضا عن قيام مليشيات الجنجويد المدعومة من قبل الحكومة بغزوات لمناطق جديدة في جنوب دارفور.
    Locust swarms have also been reported in Burkina Faso, Cape Verde, Chad and Senegal. UN وأفادت التقارير أيضا عن وجود أسراب من الجراد في بوركينا فاسو، وتشاد، والرأس الأخضر، والسنغال.
    Acts of destruction and arson by the rioters were also reported. UN وأفادت التقارير أيضا أن المشاغبين قاموا بأعمال تخريب وحرائق عمدية.
    UNITA forces were also reported to have briefly reoccupied the localities of Cuse and Lunge, threatening the town of Bailundo. UN وأفادت التقارير أيضا أن قوات يونيتا أعادت احتلال بلدتي كوزي ولونغ لفترة وجيزة، مما جعل مدينة بايلوندو مهددة.
    It is also reported that agricultural activities in the area had been curtailed and most social and administrative infrastructure destroyed. UN وأفادت التقارير أيضا أن اﻷنشطة الزراعية في المنطقة قد تقلصت كما دمرت معظم البنى الهيكلية الاجتماعية واﻹدارية.
    It is also reported that detainees from rebel-controlled areas face a high risk of intimidation and even execution as alleged rebel collaborators. UN وأفادت التقارير أيضا أن المعتقلين المنتمين إلى المناطق التي يسيطر عليها الثوار يواجهون احتمالا كبيرا لﻹهانة وربما اﻹعدام بصفتهم متعاونين مزعومين مع الثوار.
    Military checkpoints were also reportedly being set up on the Wad Al Nar road. (Al-Tali'ah, 26 May 1994) UN وأفادت التقارير أيضا بأنه يجري إنشاء نقاط تفتيش عسكرية أيضا على طريق واد النار. )الطليعة، ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus