"وأفراد شرطة" - Translation from Arabic to English

    • and police-contributing
        
    • and policecontributing
        
    • and police
        
    • police personnel
        
    • police officers
        
    • and police-
        
    • and policemen
        
    • police and
        
    • and civilian police
        
    Members of the Council, Ms. Buttenheim and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. UN وتبادل أعضــاء المجلــس الآراء مع السيدة بوتنهايم وممثلي البلــدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Members of the Council, Ms. Nakamitsu and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة ناكاميتسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Members of the Council, Mr. Meece and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد ميس وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    MEETING OF THE SECURITY COUNCIL WITH THE TROOP and policecontributing COUNTRIES PURSUANT TO UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    28. Notes with appreciation that the majority of troop- and policecontributing countries provide the capabilities expected of them; UN 28 - تلاحظ مع التقدير أن غالبية البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة توفر القدرات المتوقعة منها؛
    The Operation has also ensured that personnel have complied with curfew timing, enforced by military and police personnel. UN وكفلت العملية المختلطة أيضا امتثال الموظفين لأوقات حظر التجول التي يتولى أفراد عسكريون وأفراد شرطة إنفاذها.
    Members of the Council, Mr. Ladsous and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد لادسو وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Members of the Council, Ms. Landgren and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيدة لاندغرين وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    Members of the Council, Mr. Mulet and representatives of participating troop- and police-contributing countries had an exchange of views. UN وتبادل أعضاء المجلس الآراء مع السيد موليت وممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة التي شاركت في الجلسة.
    The Special Committee reaffirms the important role of troop- and police-contributing countries in the welfare and recreation of contingent personnel. UN وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أهمية دور البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة في ترفيه واستجمام أفراد الوحدات.
    The Office will continue to provide its best military advice to assist the Security Council, the General Assembly, other intergovernmental bodies and troop- and police-contributing countries on issues related to peacekeeping. UN وسيواصل المكتب توفير أفضل مشورة عسكرية لديه من أجل مساعدة مجلس الأمن والجمعية العامة وسائر الهيئات الحكومية الدولية والبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بشأن القضايا المتصلة بحفظ السلام.
    The Committee notes the initiatives highlighted by the Secretary-General and underscores the need for close coordination with troop- and police-contributing countries during their implementation. UN وتشير اللجنة إلى المبادرات التي أبرزها الأمين العام وتشدد على الحاجة إلى التنسيق الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة أثناء تنفيذها.
    Media outreach to 57 troop- and police-contributing countries conducted UN عملية اتصال إعلامي جرت بـ 50 بلدا من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة
    They also provide support to the representatives of troop- and police-contributing countries in relation to mission-specific issues. UN وهي تقدم الدعم أيضا إلى ممثلي البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة فيما يتعلق بالمسائل الخاصة بكل بعثة.
    MEETING OF THE SECURITY COUNCIL WITH THE TROOP and policecontributing COUNTRIES PURSUANT TO UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    MEETING OF THE SECURITY COUNCIL WITH THE TROOP and policecontributing COUNTRIES PURSUANT TO UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    Expressing its appreciation to troop and policecontributing countries for their ongoing support to the peace process in Cote d'Ivoire, UN وإذ يعرب عن تقديره للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة على دعمها المستمر لعملية السلام في كوت ديفوار،
    Troop and police contributing countries will continue to provide the necessary military capabilities and United Nations police personnel. UN وستستمر البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة في توفير القدرات العسكرية اللازمة وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة.
    Please indicate whether women participate in peacekeeping operations of the United Nations, including as civilian and police personnel. UN يرجى بيان ما إذا كانت النساء تشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك كمدنيين وأفراد شرطة.
    Military observers and United Nations police officers are deployed throughout the country. UN وينتشر المراقبون العسكريون وأفراد شرطة الأمم المتحدة في كافة أنحاء البلد.
    30 briefings to permanent missions, and other delegations from Member States, with regard to memorandums of understanding and the contingent personnel and equipment reimbursement frameworks, including 6 predeployment visits to troop- and police- contributing countries UN تقديم 30 إحاطة إلى البعثات الدائمة، والوفود الأخرى من الدول الأعضاء، فيما يتعلق بمذكرات التفاهم وأطر سداد تكاليف أفراد الوحدات ومعداتها، منها 6 زيارات سابقة لنشر القوات لبلدان مساهمة بقوات وأفراد شرطة
    When the train stopped at Tharawaddy station, soldiers and policemen arrived, arrested 15 NLD members (two of the women were not arrested) and took them away by car to the quarters of the thirty-fifth regiment. UN وعندما توقف القطار في محطة ثراوادي، جاء جنود وأفراد شرطة وألقوا القبض على ١٥ عضوا من هؤلاء اﻷعضاء )باستثناء اثنتين من النساء( وأخذوهم بسيارات إلى مركز الفوج الخامس والثلاثين.
    The Organization would be making substantial payments to States providing troops, police and equipment in the following days. UN وأعلن أن المنظمة ستدفع مبالغ كبيرة في الأيام التالية للدول التي أسهمت بقوات وأفراد شرطة ومعدات.
    My small country has contributed troops and civilian police to United Nations peacekeeping missions for over two decades and has in the process paid the ultimate price of the loss of 35 lives in the maintenance of peace. UN وقد أسهم بلدي الصغير بقوات وأفراد شرطة مدنية في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام لأكثر من عقدين، ودفعت في عملية صون السلام أقصى ثمن من الخسارة تتمثل في فقدان أرواح 35 شخصا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more