"وأفكاره" - Translation from Arabic to English

    • and ideas
        
    • thoughts
        
    • and reflections
        
    Developing children's ability to express their feelings and ideas and to communicate with and demonstrate respect for others UN تنمية قدرته على التعبير عن مشاعره وأفكاره والتواصل مع الآخرين واحترامهم.
    Peaceful expression of opinions and ideas, either orally, through the press or other media, should always be tolerated. UN وينبغي التسامح مع أي شخص يعبر عن آرائه وأفكاره بطريقة سلمية، سواءً تم ذلك شفوياً أو عن طريق الصحافة أو وسائط الإعلام.
    Today I would like to take this opportunity to present my delegation's views and ideas. UN وأود اليوم أن أغتنم الفرصة لأعرض عليكم آراء وفد بلدي وأفكاره.
    I reiterate my appreciation for his comments and his thoughts. UN وأجدد التأكيد على تقديري لتعليقاته وأفكاره.
    That includes an expression of appreciation to the Secretary-General for his questions and thoughts addressed to us at the beginning of this year's session. UN ويشمل ذلك عبارة تقدير للأمين العام على أسئلته وأفكاره التي وجهها إلينا عند بداية دورة هذا العام.
    38. By way of introduction to the discussion on governance, stability and national integrated development, a consultant provided an overview of a reference document which he amplified with his own insights and reflections. UN 38- قام أحد الخبراء الاستشاريين، كمقدمة للمناقشات المتعلقة بموضوع الحكم الجيد والاستقرار والتنمية الوطنية المتكاملة، بعرض خلاصة جامعة لوثيقة أساسية أثراها بتحليلاته وأفكاره الخاصة.
    However, even if the language and ideas of the new agenda have been introduced, the corresponding changes will be slow in materializing. UN غير أنه حتى إذا أُخذ بلغة جدول الأعمال الجديد وأفكاره فإن التغييرات المقابلة ستكون بطيئـة التحقـق.
    We beg them to leave the pre-established corridors, not to remain prisoners of these often simplistic terms and ideas of the past, and not to view everything in Rwanda in terms of ethnic dichotomies. UN إننا نهيب بهم أن يتركوا الطـرق المرسومة مـن قبل، وألا يظلوا رهينة اصطلاحات الماضي وأفكاره التي كثيرا ما تكون تبسيطية، وألا يعتبروا أن كل شيء في رواندا ينبع من الثنائية العنصرية.
    The memory of his work and ideas in the service of his people and of the international community will stay with us. UN إن ذكرى عمله وأفكاره في خدمة شعبه والمجتمع الدولي ستكون ذكرى خالدة.
    The agenda of this renewal effort implies quite a number of transformations in the practices and ideas of this society. UN إن جدول أعمال عملية التجديد هذه ينطوي على تغيير عميق في ممارسات هذا المجتمع وأفكاره.
    I mean, to be honest, yes, I did have certain questions about his tactics and ideas, but, I mean, come on, were both professionals. Open Subtitles صراحةً نعم، لقد شككّت في طرقه وأفكاره لكن هيا، كلانا محترفان
    " each person has the right to freely acquire and disseminate information, to express his/her views and ideas in oral, written or any other form. UN " لكل شخص الحق في ان يتلقى المعلومات وينشرها بحرية، وان يعبر عن آرائه وأفكاره شفهياً أو خطياً أو بأي شكل آخر.
    In closed consultations, the Special Envoy briefed the Council on his priorities, preliminary consultations and ideas on the way forward. UN وفي مشاورات مغلقة، قدم المبعوث الخاص إحاطة إلى المجلس بشأن أولوياته، ومشاوراته التمهيدية، وأفكاره في ما يتعلق بسبل المضي قدما.
    7. The source considers that Dr. b. Zair is being kept in detention solely for having expressed his political views and ideas. UN 7- ويعتبر المصدر أن الدكتور بن زعير بقي في الاعتقال لسبب واحد وهو إعرابه عن آرائه وأفكاره السياسية.
    Through these constitutional institutions the people are able to freely express their opinions and ideas and exercise selfdetermination by participating in the process of making and monitoring the implementation of decisions in all political, economic, social and cultural spheres. UN وبواسطة هذه المؤسسات الدستورية، يمكن للشعب أن يعبر بحرية عن آرائه وأفكاره وأن يمارس حق تقرير المصير بالمشاركة في عملية صنع القرارات ورصدها في جميع المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    There was strong interest among participants in seeing a document emerge from the Conference that captured its energy and ideas, so that its general themes might be given concrete shape through future discussions. UN وكان هناك اهتمام كبير بين المشاركين في أن ينبثق عن المؤتمر وثيقة تعبر عن قدراته وأفكاره كي يمكن أن تتخذ المواضيع العامة التي أثيرت فيه شكلا محددا من خلال المناقشات المقبلة.
    48. This means that, through their constitutional institutions, the Egyptian people are able to freely express their opinions and ideas and exercise self—determination by effectively participating in the process of making and monitoring the implementation of decisions in all political, economic, social and cultural fields. The people also have full sovereignty over all their natural resources. UN ٨٤- ومفاد ما تقدم أن الشعب المصري يملك عن طريق مؤسساته الدستورية التعبير بحرية عن آرائه وأفكاره وتقرير مصيره بنفسه بالمشاركة الجادة في صناعة القرار ومراقبة تنفيذه في كافة المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك له سيادته الكاملة على كافة موارده الطبيعية.
    The material will be easily accessible and will combine information with the pupil's own experiences and thoughts in order to promote the elimination of gender specific barriers to the integration of girls and boys with an ethnic minority background into the Danish society. UN وستجمع هذه المواد بين المعلومات وخبرات التلميذ وأفكاره بغية تعزيز القضاء على حواجز جنسانية معينة تعترض طريق إدماج الصغار من الجنسين من ذوي خلفيات أقليات عرقية في المجتمع الدانمركي؛
    With him alive, I can speak through him... a puppet to parrot his wishes and thoughts. Open Subtitles ...يوجوده حيًا أستطيع التحدث بإسمه دمية لببغاء رغباته وأفكاره
    Humankind, having followed the centuries-old path of its development to the threshold of the new twenty-first century, is now seeking to understand the past and, gazing far into the future, is reflecting, willy-nilly, on where the energy, thoughts and strength of the human intellect should be directed. UN بعد أن تابعت البشرية طريق تطورها على مدى قرون حتى بلغت عتبة القرن الحادي والعشرين، فهي تسعى الآن إلى فهم الماضي وتحدق ببصرها بعيدا في المستقبل متأملة، طوعا أو كرها، المجالات التي ينبغي أن توجَّه إليها طاقة الفكر البشري وأفكاره وقوته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more