Certainly very few people ever visit a slaughterhouse, and films of slaughterhouse operations are not popular on television. | Open Subtitles | بالتأكيد قلة قليلة من الناس زارو مسلخا للحوم، وأفلام عمليات السلخ ليست شعبية على شاشات التلفزيون. |
Those Iranian scumbags, they're doing torture porn and rape films. | Open Subtitles | أولئك التافهين الإيرانيين ، يقومون بدعارة تعذيب وأفلام إغتصاب |
In either case, Brazil proposes the preparation and publication of, inter alia, maps, educational materials, films and public exhibitions on the topic. | UN | وفي كلتا الحالتين، تقترح البرازيل إعداد ونشر، في جملة أمور، خرائط ومواد تعليمية وأفلام ومعارض عامة، بشأن هذا الموضوع. |
He rarely leaves home, except to go to work, until three months ago, and then there are dinner charges and movies for two. | Open Subtitles | من النادر أن يغادر المنزل، إلا إذا كان ذاهباً إلى العمل حتى الثلاثة أشهر الماضية ثم هناك فاتورة عشاء لشخصين وأفلام |
18. Provision of black and white prints and film negatives for reproduction | UN | توفير طبعات سوداء وبيضاء وأفلام غير محمضة لاستنساخها |
Increasing the production of cultural material for children, including publications, films and programmes; | UN | تنشيط انتاج المواد الثقافية للأطفال من مطبوعات وأفلام وبرامج؛ |
Creative use of films and videos, as well as of modern dissemination means, can be especially effective. | UN | والاستخدام المبتكر لﻷفلام وأفلام الفيديو والوسائل الحديثة لنشر المعلومات يمكن أن تكون له فاعلية خاصة في هذه الحالات. |
From highly range-resolved radar data, radar images and films were computed to analyse the spacecraft attitude and the orientation of its solar panels; | UN | واستخدمت بيانات رادارية عالية التمييز للمدى، وصور وأفلام رادارية في تحليل مسار المركبة الفضائية واتجاه لوحاتها الشمسية؛ |
The initial productions of the Media Fund will feature films and documentaries that address issues of cross-cultural relations. | UN | وسوف تشمل باكورة أعمال الصندوق إنتاج أفلام روائية وأفلام وثائقية تعالج قضايا العلاقات بين الثقافات. |
Press conferences, briefings and films on the Tribunal are frequently held at the Centre. | UN | ويداوم المركز على تنظيم مؤتمرات صحفية واجتماعات إعلامية وأفلام حول المحكمة. |
films, videotapes, radio broadcasts, news tapes, documentaries and feature programmes on the governance experience | UN | أفلام وأشرطة فيديو ونشرات إذاعية وأشرطة أخبار وأفلام وثائقية وبرامج رئيسية عن الخبرات في مجال الحكم |
Programmes comprising presentations, discussions and films for 608 military contingent personnel | UN | برامج تشتمل على عروض ومناقشات وأفلام لـ 608 من أفراد الوحدات العسكرية |
films, videotapes, radio broadcast and documentaries | UN | أفلام وأفلام فيديو وبرامج إذاعية ومنشورات وثائقية |
The programme has helped to ensure that information is broadly disseminated and tailored to specific target groups, partly through the preparation of handbooks, video films and pamphlets on special topics. | UN | وساعد هذا البرنامج على ضمان نشر المعلومات على نطاق واسع وتصميمها خصيصاً لمجموعات مستهدفة معيّنة، وذلك جزئياً من خلال إعداد كتيبات، وأفلام فيديو ومطويات عن مواضيع خاصة. |
Censorship of pornographic and violent films by the Censorship Board as well as the Nigerian Communication Commission (NCC). | UN | :: الرقابة المفروضة على الأفلام الإباحية وأفلام العنف من جانب مجلس الرقابة إضافة إلى هيئة الاتصالات النيجيرية. |
Select Committee Inquiry into the films, Videos and Publications Classification Act 1993 | UN | :: اللجنة المختارة لبحث قانون تصنيف الأفلام السينمائية وأفلام الفيديو والمطبوعات لعام 1993 |
He likes home-improvement shows and movies about getting stoned. | Open Subtitles | إنه يحب برامج تحسين المنازل وأفلام المخدرات |
He has all the games and movies and a big flat-screen. | Open Subtitles | لديـه ألعـاب وأفلام كثيـرة وشاشـة مسطحـة كبيرة |
They provide an opportunity to promote organizations' own activities through poster, video and film sessions and public exhibitions and to engage in open debates, seminars and a variety of events. | UN | وسيتيح المنتدى فرصة لتعزيز الأنشطة الذاتية للمنظمات من خلال ملصقات وعروض للأفلام وأفلام الفيديو وتنظيم معارض عامة والمشاركة في مناقشات مفتوحة، وتنظيم حلقات دراسية وطائفة متنوعة من التظاهرات. |
The United Nations Audiovisual Library had provided photographic and film material to a filmmaker in South Africa for a documentary on the independence of Namibia. | UN | وقدمت مكتبة الأمم المتحدة السمعية البصرية مواد صور وأفلام إلى منتج أفلام في جنوب أفريقيا لإنتاج فيلم وثائقي عن استقلال ناميبيا. |
Mad doctors and B-movie Nazis. | Open Subtitles | الأطبّاء المجانين وأفلام النازيين قليلة الميزانيّة. |
A group of youth reporters also documented and reported on the anniversary event from their individual perspectives, through photography, video and interviews. | UN | وقدّم مجموعة من المراسلين الشباب وثائق وتقارير عن حدث الذكرى السنوية من منظورهم الفردي، عبر الصور الفوتوغرافية، وأفلام الفيديو والمقابلات. |