2. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Overseas Territories | UN | المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها |
He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. | UN | وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها ما انفكت تتطور. |
The arms embargo is also implemented in the Crown Dependencies and Overseas Territories of the United Kingdom. | UN | وينفذ حظر على الأسلحة أيضا في الأقاليم التابعة للتاج وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
The Government of the United Kingdom has not changed its position that the Decolonization Committee fails to take account of the way that the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories has been modernized in a way acceptable to both parties. | UN | إن حكومة المملكة المتحدة لم تغيّر موقفها من أن لجنة إنهاء الاستعمار لم تأخذ في الاعتبار بأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها قد حُدِّثت بطريقة مقبولة لكلا الطرفين. |
75. United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Overseas Territories | UN | 75- المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها |
The declaration explained that the constraints imposed by the Council decision only applied in respect of the United Kingdom metropolitan territory and those Overseas Territories to which the EC treaties applied. | UN | وأوضح الإعلان أن القيود التي يفرضها عليها مقرر المجلس لا تنطبق إلا على أراضيها المتروبولية وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها التي تنطبق عليها معاهدات الجماعة الأوروبية. |
67. He stated that the partnership between the United Kingdom and its Overseas Territories continued to develop. | UN | 67 - وقال إن الشراكة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها مستمرة في النمو. |
Her Government and its Overseas Territories continued to work towards the shared goals of security, stability and sustainable political and economic development, democracy, good governance and the rule of law. ... | UN | وتواصل حكومتها وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها العمل على تحقيق الأهداف المشتركة المتمثلة في الأمن والاستقرار والتنمية السياسية والاقتصادية المستدامة والديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون ... |
However, we regard the criteria used by the United Nations Special Committee on Decolonization as outdated, and believe that the criteria fail to take account of the way that relationships between the United Kingdom and its Overseas Territories have been modernized, in a way that is acceptable to both parties. | UN | غير أننا نعتبر أنّ المعايير التي تستخدمها لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بالية، ونعتقد أن هذه المعايير لا تراعى فيها الطريقة التي جرى بها تحديث العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها بشكل مقبول للطرفين. |
However, we regard the criteria used by the United Nations Special Committee on Decolonization as outdated, and believe that the criteria fail to take account of the way that relationships between the United Kingdom and its Overseas Territories have been modernized, in a way that is acceptable to both parties. | UN | غير أننا نعتبر أن المعايير التي تستخدمها لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بالية، ونعتقد أن هذه المعايير لا تراعى فيها الطريقة التي جرى بها تحديث العلاقات بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها بشكل مقبول للطرفين. |
Meanwhile, the respective territorial constitutions governed the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories and were regularly updated, carefully considering all proposals for constitutional change received from the Territories. | UN | وفي انتظار ذلك، تظل دساتير الأقاليم هي التي تحكم العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها، علما بأنه يتم تحديثها بشكل منتظم وينظر بعناية في جميع المقترحات الواردة من الأقاليم والمتعلقة بإدخال تغييرات دستورية. |
Meanwhile, the respective territorial constitutions governed the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories and were regularly updated, carefully considering all proposals for constitutional change received from the Territories. | UN | وفي الأثناء، تحكم دساتير الأقاليم العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها، ويجري بانتظام استكمال تلك الدساتير مع الحرص على النظر في جميع ما يرد من الأقاليم من مقترحات بإدخال تغييرات على الدساتير. |
Meanwhile, the respective territorial constitutions governed the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories and were regularly updated, following careful consideration of all proposals for constitutional change received from the Territories. | UN | وفي غضون ذلك، فإن دساتير الأقاليم هي التي تحكم العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها، كما أنه يجري بشكل منتظم تحديث تلك الدساتير بعد إمعان النظر في جميع المقترحات المتعلقة بإدخال تغييرات دستورية التي ترد من الأقاليم. |
Meanwhile, the respective territorial constitutions governed the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories and were regularly updated, carefully considering all proposals for constitutional change received from the Territories. | UN | وفي نفس الوقت، تنظم دساتير الأقاليم العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها، ويجري تحديث تلك الدساتير بانتظام مع النظر بعناية في جميع المقترحات المتعلقة بإدخال تغييرات دستورية التــي يتم تلقيها مــن الأقاليم. |
Meanwhile, the respective territorial constitutions governed the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories and were regularly updated, carefully considering all proposals for constitutional change received from the Territories. | UN | وفي أثناء ذلك، تظل دساتير الأقاليم تحكم العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها، وهي دساتير يتم تحديثها بانتظام مع النظر بعناية في جميع المقترحات المتعلقة بإدخال تغييرات دستورية الواردة من الأقاليم. |
Moreover, the draft resolution failed to take into account the progress that had been made as the relationship between the United Kingdom and its Overseas Territories had been modernized, on the basis of partnership, shared values and the right of each Territory to determine whether it wished to retain the link to the United Kingdom. | UN | زيادة على ذلك، أخفق مشروع القرار في أن يأخذ في الاعتبار التقدم الذي تحقق نظراً لأن العلاقة بين المملكة المتحدة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها جرى تحديثها، على أساس الشراكة والقيم المشتركة وحق كل إقليم في تقرير ما إذا كان يرغب في الاحتفاظ بالصلة مع المملكة المتحدة. |
8. For many treaties, there appear to be significant disparities in the ratification of various instruments between independent States and the Overseas Territories of France, the Netherlands, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, and the United States of America. | UN | 8 - وفيما يختص بعدة معاهدات، يبدو أن هناك، من حيث التصديق على مختلف الصكوك، تباينات شديدة فيما بين الدول المستقلة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لفرنسا، وهولندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية. |
All the major Departments of State in the United Kingdom, and the devolved administrations in Scotland, Wales and Northern Ireland, the UK Crown Dependencies and the UK Overseas Territories have been involved in the drafting of the report. | UN | 2- وشارك في صياغة التقرير جميع الإدارات الرئيسية للدولة في المملكة المتحدة والإدارات التي نقلت إليها السلطة في اسكتلندا وويلز وآيرلندا الشمالية، والأقاليم التابعة للتاج البريطاني وأقاليم ما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة. |
Her Government and its Overseas Territories continued to work towards the shared goals of security, stability and sustainable political and economic development, democracy, good governance and the rule of law. ... | UN | وأن حكومتها وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها تواصل العمل في سبيل تحقيق الأهداف المشتركة المتمثلة في الأمن والاستقرار والتنمية السياسية والاقتصادية المستدامة والديمقراطية والحكم السليم وسيادة القانون ... |
36. Mr. Tanoh-Boutchoué (Côte d'Ivoire) asked about civil society's contribution to the " baggage " the representatives of the Anguillan executive authority had taken to their meeting in London with United Kingdom representatives on the constitutional structure of the Territory in the framework of the partnership between the administering Power and its Overseas Territories. | UN | 36 - السيد تانو - بوتشوي (كوت ديفوار): تساءل عن إسهام المجتمع المدني في " الحقيبة " التي حملها ممثلو السلطة التنفيذية الأنغيلية معهم إلى اجتماعهم المعقود في لندن مع ممثلي المملكة المتحدة بشأن الهيكل الدستوري للإقليم في إطار الشراكة بين الدولة القائمة بالإدارة وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها. |