the participants stressed that the primary responsibility for achieving national reconciliation and peace in Somalia lay with the Somalis themselves. | UN | وأكد المشاركون على أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق مصالحة وطنية وسلام في الصومال تقع على عاتق الصوماليين أنفسهم. |
the participants confirmed that the forms and instructions were reasonably clear. | UN | وأكد المشاركون أن الاستمارات والتعليمات الخاصة بها واضحة بصورة معقولة. |
participants emphasized that follow-up procedures were affected by lack of human and financial resources for the work of treaty bodies generally. | UN | وأكد المشاركون أن إجراءات المتابعة تتأثر بنقص الموارد البشرية والمالية المتاحة لعمل هيئات المعاهدات عموماً. |
participants emphasized that renewed political and financial commitment is required to ensure the full protection of IDPs. | UN | وأكد المشاركون ضرورة تجديد الالتزام السياسي والمالي لكفالة الحماية الكاملة للمشردين داخليا. |
participants affirmed their belief in the fundamental equality of human beings irrespective of their colour, ethnicity, race, religion or culture. | UN | وأكد المشاركون إيمانهم بالمساواة الأساسية لبني البشر، بغض النظر عن اللون، والإثنية، والعرق، والدين والثقافة. |
it was emphasized that the resolutions could create obstacles for the development of new fisheries by developing countries. | UN | وأكد المشاركون أن القرارين يمكن أن يخلقا عقبات تحول دون إقامة البلدان النامية مصائد جديدة. |
participants underlined the importance of maintaining and building on this relationship, in particular when working on issues requiring substantive research. | UN | وأكد المشاركون أهمية المحافظة على هذه العلاقة والاستناد إليها. ولا سيما عند معالجة المسائل التي تقتضي البحث الفني. |
the participants also reaffirmed the importance of enhancing innovative systems and approaches. | UN | وأكد المشاركون من جديد أهمية تعزيز النُظُم والنُهُج الابتكارية. |
the participants stressed the necessity of building a system of relations in the Gulf region that would guarantee equal and reliable security for all States of the subregion. | UN | وأكد المشاركون على ضرورة إقامة نظام علاقات في منطقة الخليج يضمن تمتع جميع دول هذه المنطقة الفرعية بالأمن على قدم المساواة وعلى نحو موثوق به. |
the participants stressed that the human rights bodies must act with caution. | UN | وأكد المشاركون على ضرورة أن تلتزم هيئات حقوق الإنسان الحيطة. |
participants emphasized that follow-up procedures were affected by lack of human and financial resources for the work of treaty bodies generally. | UN | وأكد المشاركون أن إجراءات المتابعة تتأثر بنقص الموارد البشرية والمالية المتاحة لعمل هيئات المعاهدات عموماً. |
participants emphasized that those values should be taken into consideration only if they did not contradict the principles and provisions of the Convention. | UN | وأكد المشاركون على أن تلك القيم لا ينبغي مراعاتها إلا إذا كانت غير متعارضة مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها. |
the participants emphasized the critical importance of these measures and the need to implement them as soon as conflicts cease. | UN | وأكد المشاركون اﻷهمية اﻷساسية لهذه التدابير وضرورة تنفيذها بمجرد انتهاء النزاعات. |
participants stressed the important role played by both mothers and fathers in the lives of their children. | UN | وأكد المشاركون أهمية الدور الذي تضطلع به الأمهات والآباء على حد سواء في حياة أبنائهم. |
participants stressed that migrants were first and foremost human beings with inalienable rights that transcend their immigration status. | UN | وأكد المشاركون على أن المهاجرين بشر أولا وقبل كل شيء لهم حقوق غير قابلة للتصرف تتجاوز مركزهم كمجاهرين. |
participants affirmed the importance of addressing the legacy of past human rights violations in a comprehensive and practical fashion. | UN | وأكد المشاركون أهمية التصدي بطريقة شاملة وعملية لمخلفات انتهاكات حقوق الإنسان الماضية. |
it was emphasized that the implementation of sustainable development goals hinges on the application of the principle of common but differentiated responsibility. | UN | وأكد المشاركون أن تنفيذ أهداف التنمية المستدامة يتوقف على تطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة. |
participants underlined the importance of avoiding the replication of functions and mandates of existing regional architectures. | UN | وأكد المشاركون على أهمية تجنب تكرار مهام وولايات الهياكل الإقليمية القائمة. |
participants underscored the importance of understanding the practical limitations of each individual approach and the lessons learned from its previous applications. | UN | وأكد المشاركون على أهمية فهم القيود العملية لكل نهج والدروس المستفادة من تطبيقاته السابقة. |
participants reiterated that missing and scattered observational climate data in Africa is a constraint to understanding current and future climate variability. | UN | وأكد المشاركون مرة أخرى أن نقص وتشتّت بيانات مراقبة المناخ في أفريقيا يحدّان من فهم تغيرات المناخ حاضراً ومستقبلاً. |
participants asserted that measures to implement the social protection floor were feasible in all States and should not be rejected for economic reasons. | UN | وأكد المشاركون أنه يمكن تطبيق التدابير الرامية إلى تنفيذ الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في جميع الدول، وينبغي عدم رفضها لأسباب اقتصادية. |
participants highlighted that the dialogue should be characterized by the principles of inclusiveness, openness and a focus on results. | UN | وأكد المشاركون أن مبادئ شمول الجميع والانفتاح والتركيز على النتائج ينبغي أن تكون من سمات هذا الحوار. |
the panellists emphasized the following points for Member States to consider: | UN | وأكد المشاركون في حلقة النقاش على النقاط التالية لكي تنظر فيها الدول الأعضاء: |