"وأكد المشاركون" - Translation from Arabic to English

    • the participants
        
    • participants emphasized
        
    • participants stressed
        
    • participants affirmed
        
    • it was emphasized
        
    • participants underlined the
        
    • participants underscored the
        
    • participants reiterated
        
    • participants asserted
        
    • participants highlighted
        
    • the panellists emphasized
        
    the participants stressed that the primary responsibility for achieving national reconciliation and peace in Somalia lay with the Somalis themselves. UN وأكد المشاركون على أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق مصالحة وطنية وسلام في الصومال تقع على عاتق الصوماليين أنفسهم.
    the participants confirmed that the forms and instructions were reasonably clear. UN وأكد المشاركون أن الاستمارات والتعليمات الخاصة بها واضحة بصورة معقولة.
    participants emphasized that follow-up procedures were affected by lack of human and financial resources for the work of treaty bodies generally. UN وأكد المشاركون أن إجراءات المتابعة تتأثر بنقص الموارد البشرية والمالية المتاحة لعمل هيئات المعاهدات عموماً.
    participants emphasized that renewed political and financial commitment is required to ensure the full protection of IDPs. UN وأكد المشاركون ضرورة تجديد الالتزام السياسي والمالي لكفالة الحماية الكاملة للمشردين داخليا.
    participants affirmed their belief in the fundamental equality of human beings irrespective of their colour, ethnicity, race, religion or culture. UN وأكد المشاركون إيمانهم بالمساواة الأساسية لبني البشر، بغض النظر عن اللون، والإثنية، والعرق، والدين والثقافة.
    it was emphasized that the resolutions could create obstacles for the development of new fisheries by developing countries. UN وأكد المشاركون أن القرارين يمكن أن يخلقا عقبات تحول دون إقامة البلدان النامية مصائد جديدة.
    participants underlined the importance of maintaining and building on this relationship, in particular when working on issues requiring substantive research. UN وأكد المشاركون أهمية المحافظة على هذه العلاقة والاستناد إليها. ولا سيما عند معالجة المسائل التي تقتضي البحث الفني.
    the participants also reaffirmed the importance of enhancing innovative systems and approaches. UN وأكد المشاركون من جديد أهمية تعزيز النُظُم والنُهُج الابتكارية.
    the participants stressed the necessity of building a system of relations in the Gulf region that would guarantee equal and reliable security for all States of the subregion. UN وأكد المشاركون على ضرورة إقامة نظام علاقات في منطقة الخليج يضمن تمتع جميع دول هذه المنطقة الفرعية بالأمن على قدم المساواة وعلى نحو موثوق به.
    the participants stressed that the human rights bodies must act with caution. UN وأكد المشاركون على ضرورة أن تلتزم هيئات حقوق الإنسان الحيطة.
    participants emphasized that follow-up procedures were affected by lack of human and financial resources for the work of treaty bodies generally. UN وأكد المشاركون أن إجراءات المتابعة تتأثر بنقص الموارد البشرية والمالية المتاحة لعمل هيئات المعاهدات عموماً.
    participants emphasized that those values should be taken into consideration only if they did not contradict the principles and provisions of the Convention. UN وأكد المشاركون على أن تلك القيم لا ينبغي مراعاتها إلا إذا كانت غير متعارضة مع مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    the participants emphasized the critical importance of these measures and the need to implement them as soon as conflicts cease. UN وأكد المشاركون اﻷهمية اﻷساسية لهذه التدابير وضرورة تنفيذها بمجرد انتهاء النزاعات.
    participants stressed the important role played by both mothers and fathers in the lives of their children. UN وأكد المشاركون أهمية الدور الذي تضطلع به الأمهات والآباء على حد سواء في حياة أبنائهم.
    participants stressed that migrants were first and foremost human beings with inalienable rights that transcend their immigration status. UN وأكد المشاركون على أن المهاجرين بشر أولا وقبل كل شيء لهم حقوق غير قابلة للتصرف تتجاوز مركزهم كمجاهرين.
    participants affirmed the importance of addressing the legacy of past human rights violations in a comprehensive and practical fashion. UN وأكد المشاركون أهمية التصدي بطريقة شاملة وعملية لمخلفات انتهاكات حقوق الإنسان الماضية.
    it was emphasized that the implementation of sustainable development goals hinges on the application of the principle of common but differentiated responsibility. UN وأكد المشاركون أن تنفيذ أهداف التنمية المستدامة يتوقف على تطبيق مبدأ المسؤولية المشتركة وإن كانت متباينة.
    participants underlined the importance of avoiding the replication of functions and mandates of existing regional architectures. UN وأكد المشاركون على أهمية تجنب تكرار مهام وولايات الهياكل الإقليمية القائمة.
    participants underscored the importance of understanding the practical limitations of each individual approach and the lessons learned from its previous applications. UN وأكد المشاركون على أهمية فهم القيود العملية لكل نهج والدروس المستفادة من تطبيقاته السابقة.
    participants reiterated that missing and scattered observational climate data in Africa is a constraint to understanding current and future climate variability. UN وأكد المشاركون مرة أخرى أن نقص وتشتّت بيانات مراقبة المناخ في أفريقيا يحدّان من فهم تغيرات المناخ حاضراً ومستقبلاً.
    participants asserted that measures to implement the social protection floor were feasible in all States and should not be rejected for economic reasons. UN وأكد المشاركون أنه يمكن تطبيق التدابير الرامية إلى تنفيذ الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في جميع الدول، وينبغي عدم رفضها لأسباب اقتصادية.
    participants highlighted that the dialogue should be characterized by the principles of inclusiveness, openness and a focus on results. UN وأكد المشاركون أن مبادئ شمول الجميع والانفتاح والتركيز على النتائج ينبغي أن تكون من سمات هذا الحوار.
    the panellists emphasized the following points for Member States to consider: UN وأكد المشاركون في حلقة النقاش على النقاط التالية لكي تنظر فيها الدول الأعضاء:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more