"وأما بالنسبة" - Translation from Arabic to English

    • And as for
        
    • as for the
        
    • as to the
        
    And as for you, O.J., we don't want you here either. Open Subtitles وأما بالنسبة لك أو جي نحن لا نريدك هنا أيضاً
    And as for how tonight is going to go down? Open Subtitles وأما بالنسبة إلى كَمْ اللّيلة سَيَهْبطُ؟
    You're not his physician,And as for girlfriend,washington state medical code doesn't consider that a legal role. Open Subtitles أنتِ لستِ طبيبته,وأما بالنسبة أنكِ صديقته هذا مشاهدة لرمز طبي رسمي وغير قانوني
    as for the Latin American region: UN وأما بالنسبة لمنطقة امريكا اللاتينية فإن التقرير يقول:
    as to the scope of application of the ban, the treaty should ban all tests of nuclear explosives everywhere. UN وأما بالنسبة إلى نطاق التطبيق، لا بد أن تحظر المعاهدة جميع التجارب النووية في جميع اﻷماكن.
    And as for crossing the finish line of natural causes, at least with a bullet he could have checked out with some fucking dignity. Open Subtitles وأما بالنسبة إلى الموت بطريقة طبيعية، على الأقل مَع رصاصة كان يُمكنُ أنْ يموت ببَعْض الكرامةِ
    It's time for the two new kids to stay the hell out of it, And as for you two, I expect you both to understand. Open Subtitles كفى بالصغار تدخلاً بالأمر وأما بالنسبة لكما انتما الإثنتين أتوقع منكم أن تتفهموا الأمر
    And as for you two, no more dilly-dallying around. Open Subtitles وأما بالنسبة لك اثنين، لا أكثر ديلي عوب حولها.
    And as for averting death.. you've already tested that. Open Subtitles ...وأما بالنسبة إلى تفادي الموت أنت إختبرت ذلك
    And as for you, Miss Finkle, there's a special place reserved in detention for first offenders. Open Subtitles وأما بالنسبة لك، آنسة فينكل، فثمة مكان في غرفة الأحتجاز لمرتكبي الجنحة الأولى.
    And as for my dad, he just got burned trying to buy an IT company, so don't mention technology. Open Subtitles وأما بالنسبة إلى أبّي، أنه فقط يحترق بمحاولة شراء شركة تقنية المعلومات لذا لاتذكري تقنية.
    And as for parking in a "Carpool Only" lane. Open Subtitles وأما بالنسبة في الوقوف في موقف السيارات الكهربائية فقط,..
    And as for you, little Miss Pocahontas, until we get to the reunion, your fast tail is grounded. Open Subtitles وأما بالنسبة لك، رمية خاطئة يا صغيرة حتى نصل إلى إعادة لمّ الشمل، ذيلك السريع الصغير مقعد
    And as for the weight, it didn't matter. Open Subtitles وأما بالنسبة إلى الوزنِ، هو لَمْ يَهْممْ.
    And as for the poor, what can I say? Open Subtitles وأما بالنسبة للفقراء ماذا عـسايّ أن أقول؟
    And as for this, the violence, I gotta be honest. Open Subtitles وأما بالنسبة إلى هذا، العنف أنا ساكون ثابتا
    And as for you, thanks for abandoning me down by the river. Open Subtitles وأما بالنسبة لكَ، شكراَ لتركي بجوار النهر
    as for the girl I made out with at the party, Open Subtitles وأما بالنسبة إلى الفتاة التي غازلتها في الحفلة
    8.4 as to the criminal court proceedings, the author considers that here the administration is acting as victim, complainant, investigator and prosecutor in the criminal process. UN 8-4 وأما بالنسبة للإجراءات المطبقة أمام محكمة الجنح، فإن صاحب البلاغ يرى أن إدارة الضرائب رفعت الدعوى بوصفها الضحية، والمدّعي، والمحقق، والمدّعي العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more