I am confident that with your wealth of experience and wisdom you will be able to lead the work of the Conference forward. | UN | وأنا على ثقة بأن ما تتمتعون به من خبرة وحكمة واسعتين سيمكنانكم من قيادة عمل المؤتمر باتجاه إحراز مزيد من التقدم. |
I am confident that its report will help us find a consensus on the way forward if there is a will to act. | UN | وأنا على ثقة من أن تقريره سيساعدنا على التوصل إلى توافق في الآراء بشأن سبل المضي قُدُما، إن وجدت إرادة العمل. |
I am confident that under his able and dynamic stewardship, we will achieve our goals. | UN | وأنا على ثقة بأننا سنحقق أهدافنا في ظل قيادته القديرة والدينامية. |
I trust we can count on your cooperation in this common cause. | UN | وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة. |
I trust we can count on your cooperation in this common cause. | UN | وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة. |
I am sure that together we can make a great difference. | UN | وأنا على ثقة بأنه بإمكاننا معا أن نحدث تغييرا كبيرا. |
I am certain that in the course of his second term of office he will persevere with the energy he breathed into the Organization. | UN | وأنا على ثقة بأنه سيحافظ خلال فترة ولايته الثانية على الطاقة التي بثها في المنظمة. |
I am confident that your able leadership will steer us through these month-long deliberations. | UN | وأنا على ثقة من أن قيادتكم القديرة ستوجه أعمالنا طيلة هذا الشهر من المداولات. |
I am confident that, under the Assembly President's leadership, the United Nations will make great strides in advancing its cause. | UN | وأنا على ثقة بأنه تحت قيادة رئيس الجمعية، سوف تخطو الأمم المتحدة خطوات كبيرة صوب النهوض بقضيتها. |
I am confident that, in the coming years, employment opportunities will grow in proportion to the development of the vast untapped resources of Bosnia and Herzegovina. | UN | وأنا على ثقة بأن فرص التوظيف ستزداد خلال السنوات المقبلة بالتناسب مع تطوير الموارد غير المستغلة في البوسنة والهرسك. |
I am confident that your vast experience and diplomatic skills will bring our deliberations to a successful conclusion. | UN | وأنا على ثقة بأن خبرتكم الواسعة ومهاراتكم الدبلوماسية ستؤدي إلى إنجاح مداولاتنا. |
I am confident that, with your rich experience and wisdom, the current session will be steered towards success. | UN | وأنا على ثقة بأنكم، بتجربتكم الثرية وحكمتكم الكبيرة، ستقودون الدورة الحالية إلى النجاح. |
I am confident that, under your able leadership and with the professional assistance of the Secretariat, the Commission will have a fruitful session this year. | UN | وأنا على ثقة بأن الهيئة ستعقد دورة مثمرة في هذا العام تحت قيادتكم القديرة وبالمساعدة الفنية من الأمانة العامة. |
I am confident that you will spare no effort in realizing this proposal. | UN | وأنا على ثقة بأنكم لن تألوا جهدا في تنفيذ هذا المقترح. |
I am confident that, in the years ahead, we will be able to consolidate the gains of the first years towards improving people's realities. | UN | وأنا على ثقة بأنه سيكون في مقدورنا، خلال السنوات المقبلة، أن نعزز مكتسبات الأعوام الأولى صوب تحسين واقع للشعوب. |
I am confident that his extensive diplomatic experience and talent will contribute to the fruitful and successful work of the General Assembly at this session. | UN | وأنا على ثقة بأن تجربته الدبلوماسية ومهارته الكبيرتين ستسهمان في العمل المثمر والناجح للجمعية العامة في هذه الدورة. |
I am confident that, under your able leadership, the session will achieve important results. | UN | وأنا على ثقة بأن الدورة، في ظل قيادتكم القديرة، ستحقق نتائج هامة. |
I trust we can count on your cooperation in this common cause. | UN | وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة. |
I trust we can count on your cooperation in this common cause. | UN | وأنا على ثقة في أنكم ستتعاونون معنا في هذه القضية المشتركة. |
At the same time, I trust that the international community will continue to encourage and support all positive developments in the Central African Republic. | UN | وأنا على ثقة في نفس الوقت من أن المجتمع الدولي سوف يستمر في تشجيع ودعم كل التطورات اﻹيجابية في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
I am sure that you will give due consideration to the views of the Government of Nepal. | UN | وأنا على ثقة من أنكم ستولون الاعتبار الواجب لآراء حكومة نيبال. |
I am certain that together we shall all contribute to the successful completion of the Commission's work. | UN | وأنا على ثقة بأننا سنسهم جميعا في الانتهاء من عمل الهيئة بنجاح. |
I am fully confident that, under your able leadership, the Commission's deliberations will lead us towards a successful conclusion. | UN | وأنا على ثقة أن مداولات الهيئة، تحت قيادتكم القديرة، سوف تقودنا إلى نتيجة موفّقة. |
Were that to happen, I am convinced that those States operating in good faith would be able to generate the working documents needed for the task. | UN | وأنا على ثقة بأن الدول التي تعمل بحسن نية، إذا ما حدث هذا، سيكون بوسعها أن توفر وثائق العمل اللازمة لهذه المهمة. |