"وأنتج" - Translation from Arabic to English

    • has produced
        
    • and produced
        
    • were produced
        
    • was produced
        
    • generated
        
    • produced the
        
    • produced a
        
    • produced an
        
    • produced and
        
    • has been produced
        
    The poultry production programme has produced 2,297 tons of frozen poultry meat, making protein available at significantly reduced prices. UN وأنتج برنامج تربية الدواجن ٢٩٧ ٢ طنا من لحوم الدواجن المجمدة، متيحا بذلك البروتينات بأسعار مخفضة بشكل كبير.
    This is the Conference on Disarmament, which has established itself as a unique international negotiating forum which has produced a number of key disarmament agreements. UN إنه مؤتمر نزع السلاح الذي أرسى دعائمه كمحفل دولي فريد للتفاوض وأنتج عدة اتفاقات أساسية في ميدان نزع السلاح.
    The subgroup has met regularly since 1997 and produced a number of initiatives. UN وقد اجتمع الفريق الفرعي بانتظام منذ سنة 1997 وأنتج عدداً من المبادرات.
    All 12,410 desks for secondary schools ordered under phase IV were produced and distributed during the first half of the reporting period. UN وأنتج خلال النصف اﻷول من الفترة المشمولة بالتقرير ووزع ١٢ ٤١٠ مقاعد للمدارس الثانوية طلب شراؤها في إطار المرحلة الرابعة.
    Public concerts were organized and a compact-disk recording of the award winners was produced. UN ونظمت حفلات للجمهور، وأنتج قرص مضغوط سجلت عليه الأغاني التي فازت بالجوائز.
    Members of the affected community generated information using social media and widely available mobile technologies. UN وأنتج أفراد المجتمعات المتضررة المعلومات باستخدام وسائط الإعلام الاجتماعية والتقنيات النقالة المتاحة على نطاق واسع.
    This Programme, created by the Ministry of Education, produced the first inventory of secondary education. UN وأنتج هذا البرنامج، الذي أنشأته وزارة التعليم، أول جرد للتعليم الثانوي.
    The Centre produced a series of outreach materials to contribute to a better understanding of the Declaration. UN وأنتج المركز سلسلة من مواد التوعية للإسهام في إيجاد فهم أفضل للإعلان.
    The Institute of the Lithuanian Language has produced a dictionary of Lithuanian place names, with volume 1 released in 2008. UN وأنتج معهد اللغة الليتوانية قاموسا لأسماء الأماكن في ليتوانيا، وصدر المجلد 1 في عام 2008.
    37. United Nations Television has produced a number of UN in Action television news magazine programmes on issues relating to the Summit, which have been broadcast in more than 100 countries during the past 18 months. UN ٣٧ - وأنتج تلفزيون اﻷمم المتحدة عددا من برامج المجلة التلفزيونية الاخبارية UN in Action المتعلقة بالمسائل ذات الصلة بمؤتمر القمة، وأذيعت في أكثر من ١٠٠ بلد أثناء اﻟ ١٨ شهرا الماضية.
    It has produced IEC materials and conducted media campaigns to encourage women to participate as candidates and exercise their right to vote in elections. UN وأنتج المكتب مواد إعلام وتثقيف واتصال وقام بحملات إعلامية لتشجيع المرأة على الاشتراك كمرشحة وممارسة حقها في الإدلاء بصوتها في الانتخابات.
    For the first time, a weapon developed and produced in prototype has been banned before it was even deployed. UN وللمرة اﻷولى، يحظر سلاح طور وأنتج في نموذجه اﻷصلي حتى قبل أن يوزع.
    And we think of course that it was the blood that formed the contaminant that changed the reaction of the colour and produced a blue rather than a red. Open Subtitles ونحن نعلم بالتأكيد أن الدم هو الذى أحدث التغيير والذى غير اللون تماماً وأنتج صبغة زرقاء وليست حمراء
    His career spanned half a century and produced well over 300 buildings... including the refurbishment of one of the most important monuments in Islam... the Dome of the Rock in Jarussalem. Open Subtitles أستمر عمله لمدة نصف قرن وأنتج فيها ما يفوق ثلاثمائة بناءا بما فيها ترميم واحد من أهم الاّثار المقدسة فى الإسلام
    Including multiple language versions, more than 480 items on human rights issues were produced. UN وأنتج أكثر من ٤٨٠ بندا عن مسائل حقوق اﻹنسان شملت نسخاً متعددة اللغات.
    Special photo stories were produced to highlight a wide range of issues, including the transition to peace in Somalia, the situation in the Sahel, World AIDS Day and the International Day for the Elimination of Violence Against Women. UN وأنتج المركز تقارير مصورة خاصة لتسليط الضوء على مسائل تتضمن الانتقال إلى السلام في الصومال والحالة في منطقة الساحل واليوم العالمي للإيدز واليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    A public service announcement for television featuring Rigoberta Menchú Tum was produced in Spanish to promote the World Conference on Human Rights. UN وأنتج باللغة الاسبانية اعلان تلفزيوني لﻷجهزة اﻹعلامية العامة ظهرت فيه ريغوبيرتا منشو توم من أجل الترويج للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان.
    A Manual for Trainers in the Development of Entrepreneurship in Small-scale Industries was produced and disseminated. UN وأنتج دليل للمدربين في مجال تنمية مباشرة اﻷعمال الحرة في الصناعات الصغيرة النطاق ونشر هذا الدليل.
    The Strategic Planning Office verified some of the data and generated certain extracts, which were recorded in the same annexes. UN وقام مكتب التخطيط الاستراتيجي بالتحقق من بعض البيانات وأنتج بعض المستخلصات التي سجلت في المرفقين نفسيهما.
    The United Nations Information Centre in Madrid produced the first Braille version. UN وأنتج مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في مدريد أول صيغة لبرايل.
    The Institute produced a series of five podcasts featuring extracts and commentary from the event. UN وأنتج المعهد سلسلة من خمسة ملفات صوتية عرضت مقتطفات وتعليقات مأخوذة من تلك المناسبة.
    The project produced an information kit and a training package on women workers' rights to disseminate information about women's rights. UN وأنتج المشروع ملف معلومات ومجموعة برامج تدريبية متكاملة عن حقوق المرأة العاملة لنشر المعلومات عن حقوق المرأة.
    Iraq claimed that it then designed, developed, produced and began filling special warheads in less than three months. UN وادعى العراق أنه صمم آنذاك وطور وأنتج رؤوسا حربية خاصة وبدأ تعبئتها في أقل من ٣ أشهر.
    A recruitment video for the United Nations Secretariat has been produced with particular attention to field careers UN وأنتج شريط فيديو عن التوظيف في الأمانة العامة للأمم المتحدة مع إيلاء اهتمام خاص للوظائف الميدانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more