"وأنشطة بناء" - Translation from Arabic to English

    • building activities
        
    The structure of the Working Group included the preparation of a plan of action, regular exchanges of information, and human resource development and capacity building activities. UN وشمل هيكل الفريق العامل إعداد خطة عمل وإجراء تبادلات منتظمة للمعلومات وتنمية الموارد البشرية وأنشطة بناء القدرات.
    The challenge now is to ensure regular and timely replenishment of the fund in order to be able to match the increasing requests from LDCs for new technical assistance and capacity building activities of the secretariat. UN ويتمثل التحدي الآن في ضمان تجميم الصندوق على نحو منتظم وفي الوقت المناسب بغية مواكبة الطلبات المتزايدة من أقل البلدان نمواً على المساعدات التقنية الجديدة وأنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها الأمانة.
    In line with this approach, links between the provision of international, interdisciplinary scientific advice to the UNCCD process and capacity building activities could be further explored. UN وتماشياً مع هذا النهج، يمكن أيضاً استكشاف سبل الربط بين تقديم المشورة العلمية الدولية المتعددة التخصصات إلى عملية الاتفاقية وأنشطة بناء القدرات.
    4. The transfer of cases and investigative material to national authorities and capacity building activities UN 4 - إحالة القضايا ومواد التحقيقات إلى السلطات الوطنية وأنشطة بناء القدرات
    But it was also observed that in one or two cases there was an absence/lack of effective needs assessment, and this had to some extent hampered the relevance and effective delivery of the technical assistance and capacity building activities. UN غير أنه لوحظ أيضاً أنه لم يكن هناك، في حالة أو اثنتين، تقييم فعلي للاحتياجات أو كان هناك نقص في ذلك التقييم مما حد نسبياً من فائدة المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات وأعاق تقديمها على نحو فعال.
    The recipients also gave high ratings to the content, approach and frequency of technical assistance and capacity building activities. UN 24- كما أعطت البلدان المستفيدة درجات عالية لمحتوى المساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات ولنهجها وتواترها.
    All recipients interviewed intimated that UNCTAD's technical assistance and capacity building activities were highly relevant. UN 23- وأعلنت جميع البلدان المستفيدة أن المساعدة التقنية التي يقدمها الأونكتاد وأنشطة بناء القدرات التي يقوم بها كانت مفيدة جداً.
    The African Group appreciated the efforts of the UNCTAD secretariat to enhance production and trading opportunities for organic products from developing countries and hoped to benefit from technical cooperation and capacity building activities recommended by the experts. UN وقال إن المجموعة الأفريقية تقدر الجهود التي تبذلها أمانة الأونكتاد من أجل تحسين فرص إنتاج وتجارة السلع العضوية التي تنتجها البلدان النامية وتأمل بأن تستفيد من أنشطة التعاون التقني وأنشطة بناء القدرات التي أوصى بها الخبراء.
    57. Along with inaugural and specialised follow-up workshops and capacity building activities at the national and regional level, the distance learning through correspondence instruction in international environmental law is the central component of the programme. UN 57 - إلى جانب حلقات العمل التمهيدية وحلقات العمل المعنية بالمتابعة المتخصصة وأنشطة بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، يشكل تعلُّم القانون البيئي من بُعد عن طريق المراسلة عنصرا جوهريا في البرنامج.
    Advisory services (missions and regional workshops) and capacity building activities on ICT measurement UN :: خدمات استشارية (بعثات وحلقات عمل إقليمية) وأنشطة بناء القدرات على قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    104. UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN 104- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    104. UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity building activities to assist developing countries on issues related to competition law and policies, including at a regional level. UN 104- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية في معالجة القضايا المتصلة بقوانين وسياسات المنافسة، بما في ذلك على المستوى الإقليمي.
    UNCTAD should further strengthen analytical work and capacity building activities to assist developing countries to articulate and adopt competition law and policies, and to deal with restrictive business practices; and continue substantive work under the Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and Policy. UN 114- وينبغي للأونكتاد أن يواصل تعزيز العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات لمساعدة البلدان النامية على وضع واعتماد قوانين وسياسات خاصة بالمنافسة، والتصدي للممارسات التجارية التقييدية؛ ومواصلة العمل الموضوعي في إطار عمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة.
    Technology support and transfer and the related capacity- building activities thus necessitate UNEP to proactively engage proactively and involve the private sector through innovative initiatives such as the fFinancing iInitiatives for market driven uptake of EST'environmentally sound technologiess. UN وهكذا فإن الدعم التكنولوجي ونقل التكنولوجيا وأنشطة بناء القدرات ذات الصلة تجعل من الضروري أن يشرك برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة فعالة واستباقية القطاع الخاص عن طريق المبادرات التجديدية مثل مبادرات التمويل لتطبيق التكنولوجيات السليمة بيئياً ذات الاتجاه السوقي.
    The role of the insurance industry was particularly emphasized in supporting low-income countries to assess their needs, specifically by assessing pricing risks; creating incentives for loss reduction and resilience building activities; and providing timely finance to recompense damage. UN وجرى التشديد بوجه خاص على دور قطاع التأمين في دعم البلدان المنخفضة الدخل في تقييم احتياجاتها، خصوصاً من خلال تقييم المخاطر التي ينطوي عليها تحديد سعر بوليصة التأمين؛ وإيجاد حوافز لتقليص الخسائر وأنشطة بناء القدرة على التأقلم؛ وتوفير التمويل في الوقت المناسب للتعويض عن الأضرار.
    10.2.2 Apart from the provision of infrastructure and capacity building activities, 983,537 instructional materials on subjects like mathematics, integrated science, social studies, English language, management studies and information technology, were procured and distributed to various schools all over the country. UN 10-2-2 وفيما عدا توفير البنية الأساسية وأنشطة بناء القدرات، جرى شراء 537 983 مادة تعليمية بشأن مواضيع مثل الرياضيات، والعلوم المتكاملة، والدراسات الاجتماعية، واللغة الإنكليزية، ودراسات الإدارة وتكنولوجيا المعلومات، وجرى توزيعها على مختلف المدارس في جميع أنحاء البلد.
    648.19 The Ministers underscored the importance of cooperation between states in the provision of advisory services, technical assistance and capacity building activities in the field of human rights, which must be provided upon request, in consultation with and with the consent of the Member States concerned. UN 648-19 أبرز الوزراء أهمية التعاون بين الدول في توفير الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وأنشطة بناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان، التي يجب تقديمها عند طلبها، بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛
    In so doing, the framework is envisioned as " an important implementation tool to help put in place the policies, management practices, investments, technologies and capacity building activities necessary to construct a Green Economy " . UN وبهذا العمل سيكون الإطار بمثابة " أداة تنفيذ هامة تساعد على إيجاد السياسات، وممارسات الإدارة، والاستثمارات، والتكنولوجيات، وأنشطة بناء القدرات اللازمة لبناء اقتصادٍ أخضر " .()
    (d) Transferring, as these institutions are established, its administrative responsibilities while overseeing and supporting the consolidation of Kosovo's local provisional institutions and other peace building activities; UN (د) القيام بنقل مسؤولياتها الإدارية، فور إنشاء هذه المؤسسات، مع القيام بمراقبة ودعم ترسيخ المؤسسات الانتقالية المحلية وأنشطة بناء السلام الأخرى في كوسوفو؛
    (i) Supporting developing countries, through analytical work and capacity building activities, in improving their participation in international trade in services; and enhancing the capacity of developing countries in the area of building an efficient trade-supporting services infrastructure, including through the use of information and communication technologies. UN (ط) دعم البلدان النامية من خلال العمل التحليلي وأنشطة بناء القدرات، لتحسين مشاركة هذه البلدان في التجارة الدولية في مجال الخدمات؛ وتعزيز قدرة البلدان النامية على إنشاء بنية أساسية للخدمات تكون فعالة وداعمة للتجارة، بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more