"وأنقذ" - Translation from Arabic to English

    • save
        
    • and saved
        
    • He saved
        
    • and rescue
        
    • has saved
        
    • and rescued
        
    • saved by
        
    • were rescued
        
    Go to the cops and save as many people as you can, okay? Open Subtitles اذهب للشرطة وأنقذ ما استطعت من أناس، اتفقنا؟ لا ضرورة لموت كلينا.
    Because you needed me to go on the air to corroborate your story, get your message out, save your quarter. Open Subtitles ‫لأنك بحاجة إلي كي أظهر على الهواء ‫كي أدعم قصتك ‫وأنشر الرسالة، وأنقذ ربعك
    Should I leave him in Tudor hands and save my own skin? Open Subtitles هل يجب أن أتركه بين يديّ التيودر وأنقذ نفسي؟
    We took down dozens of wanted criminals, recovered millions of dollars in stolen property, and saved innocent lives. Open Subtitles نحن أنزل عشرات من المجرمين المطلوبين، تعافى الملايين من الدولارات في الممتلكات المسروقة، وأنقذ الأرواح البريئة.
    That my ATF handler, Koz, he came and saved the day. Open Subtitles وبعدها أتى المشرف علي من مكتب المكافحة كوز وأنقذ اللموقف
    He saved 800 lives, including your mother's and yours. Open Subtitles وأنقذ أرواح 800 شخص، بما فيهم أنت ووالدتك
    They would be happy to have me teach search and rescue here in America. Open Subtitles سيكونون سعداء بأن أدرس أبحث وأنقذ هنا في أمريكا.
    Then I'll come in, save his ass, and he'll be eternally grateful." Open Subtitles ثم سأتدخل أنا وأنقذ حياته وحينها سيكون ممتناً لي
    If it's after school hours, you're just gonna lay there all night until 7:00 a.m., when I'll come and save your life. Open Subtitles إن كان هذا بعد ساعات المدرسة، فسترقد هنا طوال الليل حتى السابعة صباحًا، عنها سآتي وأنقذ حياتك.
    You don't think I don't want to save the girl, spare the village, and be a hero for once in my damn life? Open Subtitles هل تظن أنني لم أرد إنقاذ الفتاة، وأنقذ القرية، وأكون بطلًا لمرة في حياتي؟
    We both know what it's like to lose someone. So think about it and save your mother's life. Open Subtitles كلانا يدرك شعور فقدان أحدهم، لذا فكّر في الأمر وأنقذ حياة أمّك.
    And then he could step into them and climb the rope and save himself. Open Subtitles ومن ثم أمكنه أن يخطو عليهما وهكذا تسلق الحبل وأنقذ نفسه
    Every time I beat the level and save the patients, I get reset back to the beginning, only there's less weapons and the vampires are faster. Open Subtitles ،كل مرة أنهي المستوى وأنقذ المرضى أعود إلى نقطة البداية بأسلحة أقل ومصاصي دماء أكثر سرعة
    Thus, Turkey's intervention brought an end to the systematic human rights violations by the Greek Cypriots and saved the Turkish Cypriots from total annihilation. UN وهكذا أنهى تدخل تركيا انتهاكات القبارصة اليونانيين المنتظمة لحقوق اﻹنسان، وأنقذ القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة الكاملة.
    Instead, she stayed where she was and saved many people from horrible fates, some of whom are on this island with us right now. Open Subtitles بدلا من ذلك، بقيت حيث كانت وأنقذ العديد من الناس من مصائر فظيعة، وبعضهم في هذه الجزيرة معنا الآن.
    The Hulk got his rage under control, and saved the entire city. Open Subtitles هلك جعل غضبه تحت السيطرة وأنقذ المدينة بأكملها
    I closed the case and saved the city of New York the cost of a trial. Open Subtitles أنا أغلق القضية وأنقذ مدينة نيويورك تكلفة المحاكمة
    Somebody pulled me onto these docks and saved my life. Open Subtitles سحبني شخصٌ ما إلى هذه الأحواض وأنقذ حياتي
    He stated that he went to the stadium with only eight men and that He saved political leaders from their attackers, although he was unable to identify the latter. UN وأكد أنه ذهب إلى الملعب برفقة ثمانية رجال فقط وأنقذ الزعماء السياسيين من مهاجميهم.
    I'll get blamed for everything. He found the mine, He saved my life, and I let him down. Open Subtitles أنا الملام فى كل شىء.لقد وجد المنجم وأنقذ حياتى وأنا خذلته.
    I save the princess and rescue the town from the evils of the world. Open Subtitles أنا أحمي الاميرة وأنقذ المدينة من أشرار العالم
    Prevention has worked and treatment has saved lives. UN فقد نجحت جهود الوقاية وأنقذ العلاج أرواح الكثيرين.
    He fought with the security guard broke into your house and rescued Nandita in time. Open Subtitles حارب مع حارس الأمن .. اقتحم منزلك .. وأنقذ نانديتا في الوقت المناسب.
    Over 8,000 lives were saved by the programme between 1988 and 1997. UN وأنقذ البرنامج حياة 000 8 امرأة في الفترة من 1988 إلى 1997.
    Task Force vessels rescued 34 survivors; six additional survivors were rescued by the Lebanese Armed Forces and other participants in the operation. UN وأنقذت فرقة العمليات البحرية 34 ناجيا؛ وأنقذ الجيش اللبناني وجهات أخرى مشاركة في العملية ستة ناجين آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more