I hope you'll both be very happy and have a good lawyer. | Open Subtitles | أتمنّى أنْ تكونا في غاية السعادة وأنْ يكون لديك محام جيّد. |
I was praying in my heart that his business went well and he would never come back here. | Open Subtitles | لقد كُنت أدعو في قلبي بأنْ يسيرَ عمله بشكل جيد وأنْ لا يعود أبدًا إلى هُنا. |
The ballots are in and one girl had to win | Open Subtitles | الإقتراعات بالدّاخلِ وفتاة واحدة كان لا بُدَّ وأنْ تَرْبحَ |
This must have brought back some bad memories for you, Ross. | Open Subtitles | هذا لا بدَّ وأنْ أعادَ بَعْض الذكريات السيئةِ لَك، روس. |
I was walking to school one day and I must have crossed too close to her territory. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَمْشي لتَعليم يومِ واحد وأنا لا بدَّ وأنْ عَبرتُ قريب جداً إلى أرضِها. |
The kid must have had it and dropped it. | Open Subtitles | الطفل لا بدَّ وأنْ كَانَ عِنْدَهُ هو وأسقطَه. |
Water, hairy spiders, being stabbed in the head, and, uh, raisins. | Open Subtitles | أخاف الماء، العناكب ذات الوبر وأنْ أُطعن في رأسي والزبيب |
So you can go and can keep that between us. | Open Subtitles | لذا يُمكنك المُضـــي قدماً وأنْ يكون هذا سراً بيننا |
I'd like to keep her overnight and schedule surgery for tomorrow afternoon, | Open Subtitles | أود أنْ أبقيها هنا الليلة وأنْ أعين موعد العملية يوم غد |
Magistrates have been convicted of corruption and can be removed from office by the Judicial Services Commission. | UN | فقد سبق وأنْ أُدين قضاةٌ في قضايا فساد، ومن الممكن للجنة الأجهزة القضائية أنْ تعزل القضاة من مناصبهم. |
Governments should experiment more and consider replicating initiatives developed by the private sector. | UN | وينبغي للحكومات أنْ تزيد من تجاربها وأنْ تنظر في تكرار المبادرات التي يطوِّرها القطاع الخاص. |
You're afraid I won't live up to my end of the bargain and you'll be my slave for as long as we both shall live. | Open Subtitles | تخشين أنْ أحنث بجزئي مِن الاتّفاق وأنْ تبقي جاريتي إلى نهاية حياتنا |
I know what it's like to be fired from that department, to lose your identity, to wake up in the morning and have nowhere to go. | Open Subtitles | أعلم شعور كون المرء مطروداً من القسم وأنْ يخسر هويته أنْ يستيقظ في الصباح دون أنْ يمتلك مكاناً يذهب إليه |
We know that all the animals have gone and that it's way hotter at this time of year than it should be. | Open Subtitles | نـعرفأنْجميعالحيواناتإختفت.. وأنْ الطقس المفروض أسخن في هذا الوقت من السنة من المنبغي له |
I will make sure your baby is fine and loved and safe. | Open Subtitles | سأحرص على سلامة طفلك وأنْ يكون محبوباً وآمناً |
But don't come into my place of business and make accusations you can't back up. | Open Subtitles | لكن إيّاك وأنْ تأتي لمكان عملي وتُلقي بتُهمٍ لا يُمكنك إثباتها. |
To truly live again, we will want to see the world around us and touch the ones we love. | Open Subtitles | من أجل أنْ تعيش مرة أخرى حقاً، فإننا ســـنرغب في رؤية العــالم من حـــولنا وأنْ نكون قادرين على لمس من نحب. |
The hooker must have come in through the fire escape. | Open Subtitles | المومس لا بدَّ وأنْ جاءتْ في خلال سلمِ النجاة. |
She must have put up a hell of a fight. | Open Subtitles | هي لا بدَّ وأنْ رَفعتْ كمية كبيرة من المعركةِ. |
I must have damaged it in the fight with Brad. | Open Subtitles | أنا لا بدَّ وأنْ أتلفتُه في المعركةِ مَع براد. |