"وأنْ" - Arabic English dictionary

    "وأنْ" - Translation from Arabic to English

    • and
        
    • have
        
    • being
        
    I hope you'll both be very happy and have a good lawyer. Open Subtitles أتمنّى أنْ تكونا في غاية السعادة وأنْ يكون لديك محام جيّد.
    I was praying in my heart that his business went well and he would never come back here. Open Subtitles لقد كُنت أدعو في قلبي بأنْ يسيرَ عمله بشكل جيد وأنْ لا يعود أبدًا إلى هُنا.
    The ballots are in and one girl had to win Open Subtitles الإقتراعات بالدّاخلِ وفتاة واحدة كان لا بُدَّ وأنْ تَرْبحَ
    This must have brought back some bad memories for you, Ross. Open Subtitles هذا لا بدَّ وأنْ أعادَ بَعْض الذكريات السيئةِ لَك، روس.
    I was walking to school one day and I must have crossed too close to her territory. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَمْشي لتَعليم يومِ واحد وأنا لا بدَّ وأنْ عَبرتُ قريب جداً إلى أرضِها.
    The kid must have had it and dropped it. Open Subtitles الطفل لا بدَّ وأنْ كَانَ عِنْدَهُ هو وأسقطَه.
    Water, hairy spiders, being stabbed in the head, and, uh, raisins. Open Subtitles أخاف الماء، العناكب ذات الوبر وأنْ أُطعن في رأسي والزبيب
    So you can go and can keep that between us. Open Subtitles لذا يُمكنك المُضـــي قدماً وأنْ يكون هذا سراً بيننا
    I'd like to keep her overnight and schedule surgery for tomorrow afternoon, Open Subtitles أود أنْ أبقيها هنا الليلة وأنْ أعين موعد العملية يوم غد
    Magistrates have been convicted of corruption and can be removed from office by the Judicial Services Commission. UN فقد سبق وأنْ أُدين قضاةٌ في قضايا فساد، ومن الممكن للجنة الأجهزة القضائية أنْ تعزل القضاة من مناصبهم.
    Governments should experiment more and consider replicating initiatives developed by the private sector. UN وينبغي للحكومات أنْ تزيد من تجاربها وأنْ تنظر في تكرار المبادرات التي يطوِّرها القطاع الخاص.
    You're afraid I won't live up to my end of the bargain and you'll be my slave for as long as we both shall live. Open Subtitles تخشين أنْ أحنث بجزئي مِن الاتّفاق وأنْ تبقي جاريتي إلى نهاية حياتنا
    I know what it's like to be fired from that department, to lose your identity, to wake up in the morning and have nowhere to go. Open Subtitles أعلم شعور كون المرء مطروداً من القسم وأنْ يخسر هويته أنْ يستيقظ في الصباح دون أنْ يمتلك مكاناً يذهب إليه
    We know that all the animals have gone and that it's way hotter at this time of year than it should be. Open Subtitles نـعرفأنْجميعالحيواناتإختفت.. وأنْ الطقس المفروض أسخن في هذا الوقت من السنة من المنبغي له
    I will make sure your baby is fine and loved and safe. Open Subtitles سأحرص على سلامة طفلك وأنْ يكون محبوباً وآمناً
    But don't come into my place of business and make accusations you can't back up. Open Subtitles لكن إيّاك وأنْ تأتي لمكان عملي وتُلقي بتُهمٍ لا يُمكنك إثباتها.
    To truly live again, we will want to see the world around us and touch the ones we love. Open Subtitles من أجل أنْ تعيش مرة أخرى حقاً، فإننا ســـنرغب في رؤية العــالم من حـــولنا وأنْ نكون قادرين على لمس من نحب.
    The hooker must have come in through the fire escape. Open Subtitles المومس لا بدَّ وأنْ جاءتْ في خلال سلمِ النجاة.
    She must have put up a hell of a fight. Open Subtitles هي لا بدَّ وأنْ رَفعتْ كمية كبيرة من المعركةِ.
    I must have damaged it in the fight with Brad. Open Subtitles أنا لا بدَّ وأنْ أتلفتُه في المعركةِ مَع براد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more