"وأود إبلاغ" - Translation from Arabic to English

    • I should like to inform
        
    • I wish to inform
        
    I should like to inform the Assembly that the candidate that receives a two-thirds majority of members present and voting will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعية العامة بأنه سيعلن انتخاب المرشح الذي سيحصل على أغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمشاركين في التصويت.
    I should like to inform the Assembly that the candidate which receives a two-thirds majority of members present and voting will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعية بأن المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعتبر فائزاً في الانتخابات.
    I should like to inform the Assembly that those candidates, their number not exceeding the number of seats to be filled, who receive a two-thirds majority of votes and the greatest number of votes and by Members present and voting, will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعية العامة بأن المرشحين الذين يحصلون على أغلبية ثلثي الأصوات وأكبر عدد من أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعلن انتخابهم، على ألا يتجاوز عددهم عدد المقاعد المقرر شغلها.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint a selection panel in accordance with the above-mentioned provisions to select a new alternate judge. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين فريق اختيار وفقا للأحكام المذكورة أعلاه لاختيار قاض مناوب جديد.
    I wish to inform the Council that, following investigation by its Strategic Investigation Teams, UNTAC has now reported as follows. UN وأود إبلاغ المجلس بأن سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، إثر التحقيق الذي أجرته أفرقة التحقيق الاستراتيجية التابعة لها، قد أفادت اﻵن بما يلي.
    I wish to inform the Assembly that, beginning this year, my country will devote 0.7 per cent of its gross national product to official development assistance programmes. UN وأود إبلاغ الجمعية أن بلدي سيكرس ابتداء من هذا العام 0.7 في المائة من إجمالي ناتجه القومي لبرامج المساعدة الإنمائية الرسمية.
    I should like to inform members that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/56/L.41 will be taken at a later date. UN وأود إبلاغ الأعضاء بأنه، بناء على طلب المشاركين في تقديم مشروع القرار A/56/L.41، سيتم البت في المشروع في موعد لاحق.
    I should like to inform the members of the General Assembly that the candidate who receives a two-thirds majority of members present and voting will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعية العامة بأن المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعتبر فائزاً في الانتخابات.
    I should like to inform Members that, at the request of the sponsors, action on draft resolution A/59/L.24 will be taken at a later date. UN وأود إبلاغ الأعضاء بأنه، بناء على طلب متبنيّ مشروع القرار A/59/L.24، سيتم البت في ذلك المشروع في تاريخ لاحق.
    I should like to inform the Assembly that the candidate which receives a two-thirds majority of members present and voting will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعية العامة بأن المرشح الذي يحصل على أغلبية ثلثي أصوات الأعضاء الحاضرين والمصوتين سيعتبر فائزاً في الانتخابات.
    I should like to inform the Assembly that the number of candidates, not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعيـــة بــأن عــدد المرشحين، الذي لا يتجاوز عدد المقاعد الشاغرة، والذي ينال أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية الثلثين من الحاضرين المشتركين في التصويت سوف يعلن انتخابه.
    I should like to inform the Assembly that the number of candidates, not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعية بأن عـــدد المرشحين، الذي لا يتجاوز عدد المقاعد الشاغرة، والذي ينال أكبر عدد من اﻷصوات وأغلبية الثلثين من الحاضرين المشتركين في التصويت سوف يعلن انتخابه.
    I should like to inform members that action on draft resolution A/50/L.19 will be taken at a later date, to be announced. UN وأود إبلاغ اﻷعضاء أن اﻹجراء بشأن مشروع القرار A/50/L.19 سوف يتخذ في وقت لاحق يعلن عنه.
    I should like to inform the Assembly that the number of candidates, not exceeding the number of seats to be filled, receiving the greatest number of votes and a two-thirds majority of those present and voting will be declared elected. UN وأود إبلاغ الجمعيــــة أن عدد المرشحين الذي لا يتجاوز عدد المقاعد الشاغرة والذي ينال أكبر عدد من اﻷصواب وأغلبيـــــة الثلثين مـــن الحاضرين والمشتركين في التصويت سوف يعلن انتخابه.
    I wish to inform the Council that the Government of Cyprus as well as the Governments of Greece and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have indicated their concurrence with the proposed extension. UN وأود إبلاغ المجلس بأن حكومة قبرص باﻹضافة إلى حكومتي اليونان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية قد أبدت موافقتها على التمديد المقترح.
    I wish to inform the Council that the Government of Cyprus as well as the Governments of Greece and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have indicated their concurrence with the proposed extension. UN وأود إبلاغ المجلس أن حكومة قبرص، وكذلك حكومة كل من اليونان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، قد أبدت موافقتها على التمديد المقترح.
    I wish to inform the Council that the Government of Cyprus as well as the Governments of Greece and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have indicated their concurrence with the proposed extension. UN وأود إبلاغ المجلس بأن حكومة قبرص وكذلك حكومتي اليونان والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أبدت موافقتها على التمديد المقترح.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint, in accordance with the above-mentioned provisions, Judge Mohamed Amin El Mahdi of Egypt and Judge Erik Møse of Norway as the two judges on the selection panel, as well as Mr. Nicolas Michel, Under-Secretary-General for Legal Affairs, the Legal Counsel, as my representative. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن عن نيتي القيام، وفقا للأحكام المذكورة أعلاه، بتعيين القاضي محمد أمين المهدي من مصر والقاضي إريك موس من النرويج، قاضيي فريق الاختيار، فضلا عن السيد نيكولا ميشال، وكيل الأمين العام للشؤون القانونية، المستشار القانوني، ممثلا لي.
    I wish to inform members that action on draft resolution Q, entitled “Small arms”, will be taken at a later date to be announced, to allow time for the review by the Fifth Committee of the programme budget implications. UN وأود إبلاغ اﻷعضاء أن مشروع القرار فاء المعنون " اﻷسلحة الصغيرة " سيبحث في تاريخ لاحق سوف يعلن عنه فيما بعد، وذلك ﻹتاحة الوقت لكي تستعرض اللجنة الخامسة اﻵثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Lieutenant General Khairuddin Mat Yusof (Malaysia) to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2003. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين الفريق خير الدين مات يوسف (ماليزيا) لشغل منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 31 آب/أغسطس 2003.
    I wish to inform the Security Council of my intention to appoint Major General Tan Huck Gim of Singapore to the post of Force Commander of UNMISET with effect from 31 August 2002. UN وأود إبلاغ مجلس الأمن باعتزامي تعيين اللواء تان هوك جيم، من سنغافورة، في منصب قائد قوة بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية اعتبارا من 31 آب/أغسطس 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more