UNHCR recommended the implementation of a Universal Birth Registration strategy, in order to include all children. | UN | وأوصت المفوضية بتنفيذ استراتيجية تسجيل كافة المواليد بما يغطي جميع الأطفال. |
UNHCR recommended that Ecuador adopt a protocol to ensure that law enforcement authorities verify the status of all foreign detainees so that no person in need of international protection is deported. | UN | وأوصت المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بأن تعتمد إكوادور برتوكولاً يضمن تحقّق سلطات إنفاذ القانون من وضع جميع المحتجزين الأجانب حتى لا يُرحّل أي شخص بحاجة إلى الحماية الدولية. |
UNHCR recommended the adoption of national refugee legislation and an asylum procedure in accordance with international standards, providing safeguards against refoulement and promoting durable solutions for refugees. | UN | وأوصت المفوضية باعتماد قانون وطني للجوء وإجراء لالتماس اللجوء تمشياً مع المعايير الدولية، وتوفير الضمانات ضد الترحيل وتشجيع الحلول المستدامة للاجئين. |
it recommended that Andorra set up an independent body to investigate complaints against members of the police force and to punish acts of this kind. | UN | وأوصت المفوضية أندورا بأن تنشئ هيئة مستقلة للتحقيق في الشكاوى المقدمة ضد أفراد قوات الشرطة وللمعاقبة على هذا النوع من الأفعال. |
it recommended that Estonia establish a monitoring mechanism for the work of the Language Inspectorate. | UN | وأوصت المفوضية إستونيا بأن تنشئ آلية لرصد عمل مفتشية اللغات(19). |
CoE-ECRI recommended that Estonia take measures to improve asylum seekers' access to legal assistance as well as to interpretation and translation services. | UN | وأوصت المفوضية إستونيا بأن تتخذ تدابير لتحسين إمكانية حصول ملتمسي اللجوء على المساعدة القانونية وكذلك على خدمات الترجمة الفورية والترجمة التحريرية. |
60. UNHCR recommended that the detention of asylum seekers and refugees be used only as a last resort, for as short a period as possible. | UN | 60- وأوصت المفوضية بألا يُحتجز ملتمسو اللجوء واللاجئون إلا كملاذ أخير ولأقصر مدة ممكنة. |
34. UNHCR recommended ensuring easy and effective access to birth registration of all children born. | UN | 34- وأوصت المفوضية بكفالة وصول جميع الأطفال المولودين بسهولة وفعالية إلى سجل الولادات. |
UNHCR recommended that Latvia abolish arbitrary detention of asylum-seekers, as well as the inclusion of a maximum period of detention for asylum-seekers in legislation, in accordance with principles of reasonableness and respect for the right to liberty and security of persons. | UN | وأوصت المفوضية لاتفيا بأن تلغي الاحتجاز التعسفي لملتمسي اللجوء، وأن تدرج في التشريع مدة قصوى لاحتجاز هؤلاء، وذلك وفقاً لمبادئ المعقولية واحترام حق الفرد في الحرية وأمنه الشخصي. |
UNHCR recommended that Lithuania consider granting the right to work to asylum-seekers who have been in the country for over six months. | UN | وأوصت المفوضية ليتوانيا بالنظر في إمكانية منح طالبي اللجوء الذين قضوا أكثر من ستة أشهر في البلد الحق في العمل(95). |
UNHCR recommended that suspensive appeals be introduced in the legislative and regulatory framework in order to make such appeals effective also for priority procedures. | UN | وأوصت المفوضية بإدراج الطابع الإيقافي للطعن في الإطار التشريعي والتنظيمي بغية جعل الطعن فعالاً أيضاً في حالة الإجراءات العاجلة. |
UNHCR recommended that Estonia, inter alia, abolish unreasonable limitations on asylum-seekers' freedom of movement and establish time limits for the detention of asylum-seekers in the national asylum legislation. | UN | وأوصت المفوضية إستونيا بجملة أمور منها إلغاء القيود غير المعقولة على حرية تنقل ملتمسي اللجوء ووضع حدود زمنية لاحتجاز ملتمسي اللجوء في التشريعات الوطنية المتعلقة باللجوء(124). |
67. UNHCR recommended that, where national legislation allows for deprivation of nationality, States must include safeguards to ensure that such deprivation not be arbitrary. | UN | 67- وأوصت المفوضية بأنه، حيثما تجيز التشريعات الوطنية التجريد من الجنسية، ينبغي أن تطبق الدول ضمانات للتأكد من عدم كون هذا التجريد تعسّفياً. |
UNHCR recommended the adoption and implementation in national legislation of a statelessness determination procedure. | UN | 71- وأوصت المفوضية البرتغال باعتماد وتنفيذ قانون وطني بشأن إجراءات تحديد حالات انعدام الجنسية(124). |
UNHCR recommended that the Gambia take all appropriate measures to curb the phenomenon of trafficking. | UN | وأوصت المفوضية غامبيا باتخاذ جميع التدابير المناسبة لكبح جماح ظاهرة الاتجار(59). |
it recommended Estonia to fully implement this goal. | UN | وأوصت المفوضية إستونيا بأن تحقق هذا الهدف بالكامل(85). |
it recommended that Andorra ratify the Additional Protocol to the revised European Social Charter providing for a system of collective complaints. | UN | وأوصت المفوضية أندورا بأن تصدّق على البروتوكول الإضافي للميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح الذي ينص على نظام لتقديم الشكاوى الجماعية(3). |
it recommended that San Marino consider amending the Declaration to expressly include these grounds. | UN | وأوصت المفوضية سان مارينو بالنظر في تعديل الإعلان لينص صراحة على هذه الأسباب(11). |
it recommended the adoption of a provision expressly making racist motivation an aggravating circumstance for all offences. | UN | وأوصت المفوضية باعتماد حكم يعتبر صراحة الدوافع العنصرية ظروفاً مشدِّدة للعقوبة في جميع الجرائم(15). |
50. CoE-ECRI recommended that proselytism be decriminalised. | UN | 50- وأوصت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب بإنهاء تجريم النشاط التبشيري(83). |
70. COE/ECRI recommended launching an awareness campaign to explain the historical reasons for the return of Meskhetian Turks so as to avoid any intolerance against them. | UN | 70- وأوصت المفوضية الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة لمجلس أوروبا بإطلاق حملة توعية لتوضيح الأسباب التاريخية لعودة الأتراك الميسخيتيين من أجل تلافي أي تعصب ضدهم. |
OHCHR recommended the early ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأوصت المفوضية بالتصديق المبكر على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |