the Board recommended that the sponsoring organizations/communities complete a questionnaire on the follow-up activities the grantees had undertaken. | UN | وأوصى المجلس بأن يُطلَب من منظمات المجتمعات المحلية الراعية ملء استبيان بشأن متابعة أنشطة متلقي المنحة. |
the Board recommended that UNFPA capitalize the value of its Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements. | UN | وأوصى المجلس الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بياناته المالية. |
the Board recommended that the UNFPA Procurement Services Branch comply with UNFPA procurement policies in its bidding procedures. | UN | وأوصى المجلس بأن يتقيد فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بسياسات المشتريات تلك في إجراءاته لتقديم العطاءات. |
In its previous report, the Board recommended that the Administration review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits. | UN | وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تستعرض الإدارة آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
the Board recommended that OHCHR translate the guidelines into Spanish. | UN | وأوصى المجلس مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأن تترجم المبادئ التوجيه إلى الإسبانية. |
the Board recommended expanding this experience and recommended setting aside a budget line of $10,000 for this purpose. | UN | وأوصى المجلس بتوسيع نطاق هذه التجربة وأوصى بتخصيص بند في الميزانية بقيمة 000 10 دولار لهذا الغرض. |
the Board recommended allocating 5 per cent of the total budget for monitoring and evaluation of projects. | UN | وأوصى المجلس بتخصيص 5 في المائة من إجمالي الميزانية لغرض رصد وتقييم المشاريع. |
the Board recommended that applications for the next cycle of grants should be submitted through this new online application system. | UN | وأوصى المجلس بأن تقدم طلبات الدورة المقبلة للمنح بواسطة النظام الجديد لتقديم الطلبات على الإنترنت. |
57. the Board recommended that the secretariat request from UNICEF and the International Labour Organization their directory of non-governmental organizations. | UN | 57 - وأوصى المجلس بأن تطلب الأمانة إلى اليونيسيف وإلى منظمة العمل الدولية مدّها بدليل المنظمات غير الحكومية. |
57. In paragraph 129, the Board recommended that the Administration expedite the functioning of the Post-Award Review Committee. | UN | 57 - وأوصى المجلس في الفقرة 129 بأن تسرع الإدارة بتشغيل لجنة استعراض العقود بعد منحها. |
the Board recommended that before each structural reform, UNHCR establish detailed objectives and indicators of success. | UN | وأوصى المجلس بأن تضع المفوضية، قبل إجراء أي إصلاح هيكلي، الأهداف التفصيلية ومؤشرات النجاح لذلك. |
the Board recommended that UNEP consider formulating an accounting policy for the treatment of long outstanding pledges. | UN | وأوصى المجلس بأن ينظر البرنامج في صوغ سياسة محاسبية لمعالجة مسألة التبرعات المعلنة التي ظلت معلقة لفترة طويلة. |
Furthermore, the Board recommended the implementation of a process to regularly reconcile, review and monitor fund code balances to ensure accuracy and completeness. | UN | وأوصى المجلس كذلك بتنفيذ عملية بانتظام ترمي إلى تسوية أرصدة الأموال ذات الرموز ومراجعتها ورصدها لكفالة دقتها واكتمالها. |
the Board recommended that OHCHR translate the guidelines and policies into Spanish and French. | UN | وأوصى المجلس المفوضية بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى اللغتين الإسبانية والفرنسية. |
the Board recommended that these reports be analysed as a matter of priority and that all projects on which satisfactory reports had been received be closed. | UN | وأوصى المجلس بأن تُحلل تلك التقارير على سبيل الأولوية وأن تُغلَق جميع المشاريع التي وردت بشأنها تقارير مُرضية. |
the Board recommended that more detailed disclosures be provided in the future. | UN | وأوصى المجلس بأن تُقدَّم معلومات أكثر تفصيلا في المستقبل. |
the Board recommended that the Fund continue reconciling the balance with the United Nations to ensure that differences were fully reconciled. | UN | وأوصى المجلس بأن يواصل الصندوق مطابقة الرصيد مع الأمم المتحدة لكفالة المطابقة التامة للفروق. |
the Council recommended that the Minister of Finance validate the audit report and, if necessary, refer the matter to the Office of the Prosecutor General. | UN | وأوصى المجلس أن يتحقق وزير المالية من صحة تقرير مراجعة الحسابات، وإذا لزم الأمر، أن يحيل المسألة إلى مكتب المدعي العام. |
the Board recommends that UNFPA remind country offices of the need to include construction contracts in the procurement statistics that they submit to headquarters. | UN | وأوصى المجلس بأن يذكر صندوق السكان المكاتب القطرية بضرورة إيراد عقود التشييد في إحصاءات المشتريات التي تقدمها إلى المقر. |
the Board had recommended that the Administration develop an approach to the determination of support account staffing requirements. | UN | وأوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نهج لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين. |
it recommended that the structure of the Authority should comprise 10 members, a President, Vice-President and 8 Secretaries. | UN | وأوصى المجلس بأن يتكون هيكل السلطة من 10 أعضاء: رئيس ونائب للرئيس و8 أمناء. |
the Council recommended to the Assembly for adoption the budget of the Authority for the financial period 2001 to 2002 in the sum of US$10,506,400. | UN | وأوصى المجلس الجمعية باعتماد ميزانية السلطة للفترة المالية 2001-2002 بمبلغ 400 506 10 من دولارات الولايات المتحدة. |
the Board has recommended that UNODC address this issue urgently. | UN | وأوصى المجلس بأن يعالج المكتب هذه المسألة على وجه الاستعجال. |
38. ACFID recommended that Myanmar ensure that all children born in Myanmar are issued a birth certificate. | UN | 38- وأوصى المجلس الأسترالي للتنمية الدولية ميانمار بالسهر على إصدار شهادة ميلاد لجميع الأطفال المولودين بميانمار. |