"وأوصى المجلس" - Translation from Arabic to English

    • the Board recommended
        
    • the Council recommended
        
    • the Board recommends
        
    • the Board had recommended
        
    • it recommended
        
    • Council recommended that
        
    • Council recommended to
        
    • the Board has recommended
        
    • Board recommended that
        
    • ACFID recommended that
        
    the Board recommended that the sponsoring organizations/communities complete a questionnaire on the follow-up activities the grantees had undertaken. UN وأوصى المجلس بأن يُطلَب من منظمات المجتمعات المحلية الراعية ملء استبيان بشأن متابعة أنشطة متلقي المنحة.
    the Board recommended that UNFPA capitalize the value of its Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements. UN وأوصى المجلس الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بياناته المالية.
    the Board recommended that the UNFPA Procurement Services Branch comply with UNFPA procurement policies in its bidding procedures. UN وأوصى المجلس بأن يتقيد فرع خدمات المشتريات التابع للصندوق بسياسات المشتريات تلك في إجراءاته لتقديم العطاءات.
    In its previous report, the Board recommended that the Administration review the funding mechanism for end-of-service and post-retirement benefits. UN وأوصى المجلس في تقريره السابق بأن تستعرض الإدارة آلية تمويل استحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد.
    the Board recommended that OHCHR translate the guidelines into Spanish. UN وأوصى المجلس مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بأن تترجم المبادئ التوجيه إلى الإسبانية.
    the Board recommended expanding this experience and recommended setting aside a budget line of $10,000 for this purpose. UN وأوصى المجلس بتوسيع نطاق هذه التجربة وأوصى بتخصيص بند في الميزانية بقيمة 000 10 دولار لهذا الغرض.
    the Board recommended allocating 5 per cent of the total budget for monitoring and evaluation of projects. UN وأوصى المجلس بتخصيص 5 في المائة من إجمالي الميزانية لغرض رصد وتقييم المشاريع.
    the Board recommended that applications for the next cycle of grants should be submitted through this new online application system. UN وأوصى المجلس بأن تقدم طلبات الدورة المقبلة للمنح بواسطة النظام الجديد لتقديم الطلبات على الإنترنت.
    57. the Board recommended that the secretariat request from UNICEF and the International Labour Organization their directory of non-governmental organizations. UN 57 - وأوصى المجلس بأن تطلب الأمانة إلى اليونيسيف وإلى منظمة العمل الدولية مدّها بدليل المنظمات غير الحكومية.
    57. In paragraph 129, the Board recommended that the Administration expedite the functioning of the Post-Award Review Committee. UN 57 - وأوصى المجلس في الفقرة 129 بأن تسرع الإدارة بتشغيل لجنة استعراض العقود بعد منحها.
    the Board recommended that before each structural reform, UNHCR establish detailed objectives and indicators of success. UN وأوصى المجلس بأن تضع المفوضية، قبل إجراء أي إصلاح هيكلي، الأهداف التفصيلية ومؤشرات النجاح لذلك.
    the Board recommended that UNEP consider formulating an accounting policy for the treatment of long outstanding pledges. UN وأوصى المجلس بأن ينظر البرنامج في صوغ سياسة محاسبية لمعالجة مسألة التبرعات المعلنة التي ظلت معلقة لفترة طويلة.
    Furthermore, the Board recommended the implementation of a process to regularly reconcile, review and monitor fund code balances to ensure accuracy and completeness. UN وأوصى المجلس كذلك بتنفيذ عملية بانتظام ترمي إلى تسوية أرصدة الأموال ذات الرموز ومراجعتها ورصدها لكفالة دقتها واكتمالها.
    the Board recommended that OHCHR translate the guidelines and policies into Spanish and French. UN وأوصى المجلس المفوضية بترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى اللغتين الإسبانية والفرنسية.
    the Board recommended that these reports be analysed as a matter of priority and that all projects on which satisfactory reports had been received be closed. UN وأوصى المجلس بأن تُحلل تلك التقارير على سبيل الأولوية وأن تُغلَق جميع المشاريع التي وردت بشأنها تقارير مُرضية.
    the Board recommended that more detailed disclosures be provided in the future. UN وأوصى المجلس بأن تُقدَّم معلومات أكثر تفصيلا في المستقبل.
    the Board recommended that the Fund continue reconciling the balance with the United Nations to ensure that differences were fully reconciled. UN وأوصى المجلس بأن يواصل الصندوق مطابقة الرصيد مع الأمم المتحدة لكفالة المطابقة التامة للفروق.
    the Council recommended that the Minister of Finance validate the audit report and, if necessary, refer the matter to the Office of the Prosecutor General. UN وأوصى المجلس أن يتحقق وزير المالية من صحة تقرير مراجعة الحسابات، وإذا لزم الأمر، أن يحيل المسألة إلى مكتب المدعي العام.
    the Board recommends that UNFPA remind country offices of the need to include construction contracts in the procurement statistics that they submit to headquarters. UN وأوصى المجلس بأن يذكر صندوق السكان المكاتب القطرية بضرورة إيراد عقود التشييد في إحصاءات المشتريات التي تقدمها إلى المقر.
    the Board had recommended that the Administration develop an approach to the determination of support account staffing requirements. UN وأوصى المجلس بأن تقوم الإدارة بوضع نهج لتحديد احتياجات حساب الدعم من الموظفين.
    it recommended that the structure of the Authority should comprise 10 members, a President, Vice-President and 8 Secretaries. UN وأوصى المجلس بأن يتكون هيكل السلطة من 10 أعضاء: رئيس ونائب للرئيس و8 أمناء.
    the Council recommended to the Assembly for adoption the budget of the Authority for the financial period 2001 to 2002 in the sum of US$10,506,400. UN وأوصى المجلس الجمعية باعتماد ميزانية السلطة للفترة المالية 2001-2002 بمبلغ 400 506 10 من دولارات الولايات المتحدة.
    the Board has recommended that UNODC address this issue urgently. UN وأوصى المجلس بأن يعالج المكتب هذه المسألة على وجه الاستعجال.
    38. ACFID recommended that Myanmar ensure that all children born in Myanmar are issued a birth certificate. UN 38- وأوصى المجلس الأسترالي للتنمية الدولية ميانمار بالسهر على إصدار شهادة ميلاد لجميع الأطفال المولودين بميانمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more