The delegation of the United States, supported by several other delegations, proposed that it be deleted, leaving only the list. | UN | واقترح وفد الولايات المتحدة، وأيدته في ذلك عدة وفود أخرى، حذف تلك الفقرة الفرعية، والابقاء على القائمة وحدها. |
This statement has been endorsed and supported by the following nongovernmental organizations in special consultative status with the Economic and Social Council: | UN | صادقت على هذا البيان وأيدته المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
Language proficiency test compliant with the European standard was developed and endorsed by the Association of Language Testers in Europe (ALTE). | UN | وأعد اختبار الكفاءة اللغوية وفقاً للمعايير الأوروبية وأيدته رابطة مُختبري اللغات في أوروبا. |
The topic was proposed by the United Nations Secretariat and endorsed by a dozen participating organizations. | UN | وقد اقترحت الأمانة العامة للأمم المتحدة الموضوع وأيدته اثنتا عشرة منظمة مشاركة. |
A recovery framework produced by the humanitarian clusters was endorsed by the humanitarian country team and shared with the Government. | UN | أقر الفريق القطري للعمل الإنساني إطار عمل للإنعاش وضعته المجموعات المعنية بالعمل الإنساني وأيدته الحكومة. |
Any decision to the contrary shall be the sole responsibility of those States parties which initiated and supported such action. | UN | وستقع المسؤولية الكاملة لاتخاذ أي قرار مخالف لذلك على عاتق الدول اﻷطراف التي شرعت في ذلك العمل وأيدته. |
However, upon a request made by the delegation of the United Kingdom, supported by Romania and Colombia, the Committee proceeded to a vote on the application of the organization. | UN | غير أنه بناء على طلب مقدم من وفد المملكة المتحدة وأيدته رومانيا وكولومبيا، شرعت اللجنة في إجراء تصويت على طلب المنظمة. |
His concerns were supported by the delegations of Australia, Switzerland and the United States of America. | UN | وأيدته في ذلك وفود استراليا وسويسرا والولايات المتحدة اﻷمريكية. |
My delegation therefore adds its voice to the request that the distinguished Ambassador of Finland has made which was supported by other delegations. | UN | وبناء عليه يعرب وفدي عن انضمامه إلى الطلب الذي قدمه سفير فنلندا الموقر وأيدته وفود أخرى. |
This suggestion was put forward by the New Zealand Minister of Labour and supported by Business New Zealand and the New Zealand Council of Trade Unions. | UN | وهذا الاقتراح طرحه وزير العمل في نيوزيلندا وأيدته دوائر التجارة والأعمال في نيوزيلندا وكذلك مجلس نقابات عمال نيوزيلندا. |
That proposal was made this year by the Canadian delegation and was supported by the francophone group and other countries. | UN | وهذا الاقتراح كان قد قدمه الوفد الكندي هذا العام وأيدته مجموعة الدول الفرانكوفونية وبلدان أخرى. |
In the same vein we note the decision announced today by the British, and endorsed by France, that so-called security tests would be abandoned. | UN | وننَوﱢه كذلك بالقرار الذي أعلنه اليوم البريطانيون وأيدته فرنسا، بالتخلي عما يسمى بالتجارب اﻷمنية. |
They also sought more details about reasons for the three-year delay by the Secretary-General in appointing an Under-Secretary-General as Special Adviser on Africa, as mandated by the Committee and endorsed by the Assembly. | UN | والتمست أيضا تفاصيل أكبر بشأن أسباب التأخير الذي استغرق ثلاث سنوات في قيام الأمين العام بتعيين وكيل أمين عام مستشارا خاصا لشؤون أفريقيا، على نحو ما قررته اللجنة وأيدته الجمعية العامة. |
They also sought further details about reasons for the three-year delay on the part of the Secretary-General in appointing an Under-Secretary-General as Special Adviser on Africa, as mandated by the Committee and endorsed by the Assembly. | UN | والتمست أيضا تفاصيل أكبر بشأن أسباب التأخير الذي استغرق ثلاث سنوات في قيام الأمين العام بتعيين وكيل أمين عام مستشارا خاصا لشؤون أفريقيا، على نحو ما قررته اللجنة وأيدته الجمعية العامة. |
The subsequent value engineering exercise, as proposed in the fifth annual progress report and endorsed by the Assembly, has identified a further $100 million in cost savings. | UN | وحددت عملية هندسة القيمة التي تلت، وفقا لما أقترح في التقرير المرحلي السنوي الخامس وأيدته الجمعية، توفير 100 مليون دولار إضافية من التكلفة. |
My delegation is pleased to recall that during the thirty-eighth General Conference of the IAEA a resolution on the RADWASS programme was adopted, having been promoted by the Korean delegation and fully endorsed by the Group of 77. | UN | ويسر وفد بلدي أن يذكر بأنه تــم خلال المؤتمــر العــام الثامــن والثلاثين للوكالة، اعتماد قرار بشأن ذلك البرنامج، وكان الوفد الكوري قد دعا إليه وأيدته مجموعة اﻟ ٧٧ تأييدا تاما. |
New Zealand welcomed and supported Human Rights Council resolution S-15/1. | UN | وقد رحبت نيوزيلندا بقرار مجلس حقوق الإنسان S-15/1 وأيدته. |
Poland co-sponsored and supported the General Assembly resolution on the entry into force of the Treaty | UN | شاركت بولندا في تقديم قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن بدء نفاذ المعاهدة وأيدته. |
10. Looks forward to the transmittal of the report the Secretary-General on the strengthening of the management capacity of the Agency, as requested by the Working Group and as endorsed by the General Assembly in its resolution 64/89; | UN | 10 - تتطلع إلى إحالة تقرير الأمين العام عن تعزيز القدرة الإدارية للوكالة، كما طلب الفريق العامل وأيدته الجمعية العامة في قرارها 64/89؛ |
During the 10 weeks the author was under compulsory care, his continuing detention was subjected to independent scrutiny by the courts, which considered and upheld this measure in seven occasions. | UN | وأثناء الأسابيع العشرة التي خضع فيها صاحب البلاغ للرعاية الإجبارية، كان احتجازه المستمر موضوع تمحيص مستقل من قبل المحاكم، التي قيَّمت هذا التدبير وأيدته في سبع مناسبات. |
The adoption of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between the Land-locked and Transit Developing Countries, which was adopted by the Second Meeting of Governmental Experts and Donor Countries in 1995 and subsequently endorsed by the General Assembly, was a milestone in paving the way for improved transit transport systems. | UN | إن اعتماد اﻹطار العالمي للتعاون في ميدان النقل العابر بين البلدان غير الساحلية النامية وبلدان المرور العابر النامية، الذي اعتمده الاجتماع الثاني للخبراء الحكوميين والبلدان المانحة في عام ٥٩٩١ وأيدته الجمعية العامة بعد ذلك، كان معلماً في تمهيد الطريق لتحسين نظم النقل العابر. |
34. The proposed budget of the Authority for 1999 continues to follow the evolutionary approach reflected in the budget for 1997, which was endorsed by the Assembly. | UN | ٣٤ - ولا تزال الميزانية المقترحة للسلطة في عام ١٩٩٩ تتبع النهج التطوري الذي انعكس في ميزانية عام ١٩٩٧ وأيدته الجمعية. |
The American military in Honduras knew about the coup; they supported it. | UN | وكانت القوة العسكرية الأمريكية في هندوراس على علم بالانقلاب وأيدته. |