progress has been made through the biennialization of items under consideration. | UN | وأُحرز تقدم من خلال تقسيم البنود قيد النظر على سنتين. |
progress has been made in strengthening the rule of law. | UN | وأُحرز تقدم أيضاً على صعيد تعزيز سيادة القانون. |
Significant progress has been made in pursuing a more strategic approach to victim assistance, particularly by many of these 26 States Parties. | UN | وأُحرز تقدم كبير في الأخذ بنهج أكثر استراتيجية إزاء مساعدة الضحايا، لا سيما من جانب كثير من هذه الدول الأطراف اﻟ 26. |
progress was made on initiatives such as financial clean-up, improved controls, client confidence-building, and investment in staff. | UN | وأُحرز تقدم بالنسبة لمبادرات مثل الإصلاح المالي والضوابط المحسنة وبناء ثقة العميل والاستثمار في الموظفين. |
Substantial progress was made in the construction of the new regional compound in Mazar-i-Sharif and the new Kandahar regional compound is nearing completion. | UN | وأُحرز تقدم كبير في تشييد المجمع الإقليمي الجديد في مزار شريف، ويوشك المجمع الإقليمي الجديد في قندهار على الاكتمال. |
progress has been achieved on transparency and governance of the sector. | UN | وأُحرز تقدم في مجال الشفافية والحوكمة في ذلك القطاع. |
Since then, the Security Council had acted and progress had been made within the framework of the six-party talks. | UN | ومنذ ذلك الحين، رد مجلس الأمن، وأُحرز تقدم في إطار المحادثات السداسية الأطراف. |
37. progress has been made in the implementation of the NEPAD Spanish Fund for African Women Empowerment. | UN | 37 - وأُحرز تقدم في تنفيذ الصندوق الإسباني المعني بالتمكين للمرأة الأفريقية التابع للشراكة الجديدة. |
Significant progress has been made in implementation of IPSAS. | UN | وأُحرز تقدم كبير في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
Good progress has been made in increasing donor coordination and the focus on policy issues. | UN | وأُحرز تقدم ذو شأن في مجال زيادة التنسيق بين الجهات المانحة والتركيز على مسائل السياسات. |
35. progress has been made over the years in tackling the issues of domestic violence and women's political participation. | UN | وأُحرز تقدم على مدى السنوات في معالجة المسائل المتصلة بالعنف العائلي واشتراك المرأة اشتراكاً سياسياً. |
progress has been made here in recent years with the conduct of the integrated field exercise in 2008 and the follow-up actions now well in hand. | UN | وأُحرز تقدم في هذا المجال في السنوات الأخيرة مع إجراء التمرين الميداني المتكامل في عام 2008 وتجري إجراءات المتابعة الآن على قدم وساق. |
progress has been made here in recent years with the conduct of the integrated field exercise in 2008 and the follow-up actions now well in hand. | UN | وأُحرز تقدم في هذا المجال في السنوات الأخيرة مع إجراء التمرين الميداني المتكامل في عام 2008 وتجري إجراءات المتابعة الآن على قدم وساق. |
progress was made in the development of the national security policy and a draft of the policy was submitted for review by the Secretary of State for Security. | UN | وأُحرز تقدم في وضع السياسة الأمنية الوطنية وعُرض مشروع لهذه السياسة على وزير الدولة لشؤون الأمن ليستعرضه. |
Substantial progress was made on the negotiation of a revised and updated memorandum of understanding with UNDP. | UN | وأُحرز تقدم كبير في التفاوض على صيغة منقحة ومستكملة لمذكرة تفاهم مع البرنامج الإنمائي. |
progress was made in the pilot countries in the areas of procurement, information and communications technology and human resources. | UN | وأُحرز تقدم في البلدان المشاركة في المشروع النموذجي في مجالات الشراء وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والموارد البشرية. |
Significant progress was made in coordinating the initial reviews under the Kyoto Protocol. | UN | وأُحرز تقدم كبير في تنسيق الاستعراضات الأولية بموجب بروتوكول كيوتو. |
Considerable progress has been achieved in education and health and in reform of the financial and fiscal sectors and of the State administration. | UN | وأُحرز تقدم كبير في مجالات التعليم والصحة والقطاع المالي وإدارة الدولة. |
Remarkable progress had been made in immunizing against the main childhood diseases. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ في التطعيم من أمراض الطفولة الرئيسية. |
Significant progress was achieved in the EU-8 in prudential regulation and supervision. | UN | وأُحرز تقدم كبير في البلدان الثمانية في مجالي التنظيم والإشراف الحذر. |
there has been progress in the adoption of measures to establish FIUs. | UN | وأُحرز تقدم في اتخاذ التدابير اللازمة لإنشاء وحدات الاستخبارات المالية. |
Significant advances have been made since 2005 in the management and communication of knowledge. | UN | وأُحرز تقدم ملحوظ منذ عام 2005 في إدارة المعرفة وتداولها. |
Preparations for the implementation of development projects under the Darfur Development Strategy were advanced, but actual construction had yet to begin. | UN | وأُحرز تقدم في الأعمال التحضيرية لتنفيذ المشاريع الإنمائية في إطار استراتيجية تنمية دارفور، غير أن أعمال البناء لم تبدأ فعليا حتى الآن. |
40. Implementation of the debt-forgiveness scheme for indigent electricity service customers has progressed with the collection and consideration of claims in virtually all municipalities where KEK operates. | UN | 40 - وأُحرز تقدم في مجال تنفيذ خطة الإعفاء من رسوم الخدمات الكهربائية للمستهلكين المعوزين، وذلك من خلال جمع وتوحيد المطالبات في جميع البلديات تقريبا التي تعمل فيها شركة كوسوفو للكهرباء. |
there was progress in the voluntary repatriation of the target of 16,000 refugees in 2013, with 9,472 returning to Côte d'Ivoire. | UN | وأُحرز تقدم في العودة الطوعية للعدد المستهدف من اللاجئين والبالغ 000 16 لاجئ في عام 2013، إذ عاد 472 9 لاجئا إلى كوت ديفوار. |
progress has also been made during 2008 on other enhancements, including: | UN | وأُحرز تقدم أيضا خلال عام 2008 في إجراء تحسينات أخرى، بما في ذلك: |