A flexible system of salary payment was established to ensure that food-insecure households would never be without means in periods of greatest needs. | UN | وأُنشئ نظام مرن لدفع الرواتب يضمن عدم بقاء الأسر المعيشية التي تفتقر إلى الأمن الغذائي دون مال في فترات العوز الشديد. |
It was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956، لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
It was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956، لتلقي الأصول المتاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
A system of regular reporting by the bodies that carry out the strategic measures has been established. | UN | وأُنشئ نظام للإبلاغ المنتظم من جانب الهيئات التي تنفذ التدابير الاستراتيجية. |
A website in the six official languages of the Organization was created, along with press and promotional materials. | UN | وأُنشئ في هذا الصدد موقع شبكي باللغات الرسمية الست للمنظمة، كما وضعت مواد صحفية ومواد ترويجية. |
Progress was being made in ending female genital mutilation; modules had been introduced in school syllabuses, and a hotline had been established. | UN | وثمة تقدم يحرز في سبيل وضع حد لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ وقد أُدرجت وحدات في المناهج الدراسية وأُنشئ خط ساخن. |
A broad-based and all-inclusive APRM National Governing Council (NGC) was set up to manage the APRM process in the country. | UN | وأُنشئ مجلس وطني لإدارة آلية استعراض الأقران يشمل جميع الاتجاهات بغية إدارة عملية آلية استعراض الأقران في البلد. |
UNIDO Consultative Groups have been established in Mexico and Uruguay. | UN | 72- وأُنشئ فريقان تشاوريان تابعان لليونيدو في أوروغواي والمكسيك. |
The United Nations Office to the African Union was established in 2010, strengthening the partnership between the two organizations. | UN | وأُنشئ مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي في عام 2010، مما أدى إلى تعزيز الشراكة بين المنظمتين. |
The depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ المستودع في البداية في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
The Supply Depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956 لتلقي الأعتدة التي أصبحت متاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
The supply depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ مستودع اللوازم في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إغلاق قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
The depot was established in 1956 to receive assets available upon the closure of the United Nations Emergency Force. | UN | وأُنشئ المستودع في عام 1956 لتلقي الأصول المتاحـة عند إنهاء قوة الطوارئ التابعة للأمم المتحدة. |
81. The Sámi Parliament was established in 1993 and is both a public administrative authority and a popularly elected body. | UN | 81- وأُنشئ البرلمان الصامي في عام 1993 وهو في الوقت نفسه سلطة إدارية عامة وهيئة منتخبة من الشعب. |
For example, in recent years three shelters for women victims of violence have been opened, and the Centre for Human Rights Information and Guidance has been established. | UN | وهكذا تم فتح ثلاث دور للنساء ضحايا الاعتداءات في السنوات الأخيرة، وأُنشئ مركز للمعلومات والإرشاد في مجال حقوق الإنسان. |
A Resource Center has been established within the WHD for report writing and information gathering. | UN | وأُنشئ مركز موارد داخل شعبة المرأة والصحة والتنمية لكتابة التقارير وجمع المعلومات. |
The African Productive Capacity Facility has been established as a financial mechanism to support the Initiative; | UN | وأُنشئ المرفق الأفريقي للقدرات الإنتاجية ليكون الآلية المالية لدعم المبادرة؛ |
The BDB was created in 2003, and the complainant joined it at the end of the same year. | UN | وأُنشئ ذلك الحزب في عام 2003 وانضم إليه صاحب الشكوى في نهاية العام نفسه. |
A number of institutions had been established to promote and protect the rights of persons with disabilities. | UN | وأُنشئ عدد من المؤسسات لتعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها. |
A modern blood bank was set up. An ultra modern Neuro Trauma Treatment unit is under construction at the National Hospital, Colombo. | UN | وأُنشئ مصرف عصري للدم، ويجري إنشاء وحدة حديثة جداً لمعالجة الصدمات العصبية في المستشفى الوطني في كولومبو. |
A number of joint subcommittees have been established to detail proposals for adoption at a later meeting. | UN | وأُنشئ عدد من اللجان الفرعية المشتركة لتفصيل المقترحات التي يتعين اعتمادها في اجتماع لاحق. |
A system had been set up to collect data on violations reported, as well as medical and psychosocial care for victims. | UN | وأُنشئ نظام لجمع بيانات عن حالات العنف التي تم الإبلاغ عنها، بالإضافة إلى الرعاية الطبية والنفسية للضحايا. |
A similar hub-and-spoke system consisting of central and satellite agricultural information centres has been set up in Jamaica. | UN | وأُنشئ نظام مماثلٌ للتوزيع المحوري مؤلف من مركز رئيسي ومراكز فرعية للمعلومات الزراعية في جامايكا. |
A restricted website with reference guides, resources and other tools has been created to ensure maximum productivity. | UN | وأُنشئ موقع شبكي مُقيد ومجهز بأدلة للمراجع وموارد وأدوات أخرى لضمان أعلى قدر من الإنتاجية. |
A working group was formed in July 2013 and met on several occasions to discuss possible amendments. | UN | وأُنشئ في تموز/يوليه 2013 فريق عمل اجتمع في مناسبات عدة للبحث في التعديلات المحتملة على القانون. |
A team of specialists was founded to collect data as well as to monitor and stimulate follow-up. | UN | وأُنشئ فريق من الأخصائيين كي يتولى جمع البيانات ورصد المتابعة والحث عليها أيضا. |
A total of 2,003 registration teams were established to service approximately 12,000 registration centres. | UN | وأُنشئ ما مجموعه 003 2 أفرقة لتسجيل الناخبين لخدمة ما يقرب من 000 12 مركز للتسجيل. |