A monitoring unit was established to improve the strategic monitoring performance. | UN | وأُنشئت وحدة للرصد من أجل تحسين أداء عملية الرصد الاستراتيجي. |
A coordination support committee was established to oversee strategic coordination. | UN | وأُنشئت لجنة لدعم التنسيق كي تشرف على التنسيق الاستراتيجي. |
Regional initial and in-service teacher training centres have been established. | UN | وأُنشئت مراكز إقليمية للتدريب الأولي والتدريب المستمر لصالح المدرسين. |
Six joint thematic working groups, each focused on one of the first six chapters of the Doha Document, were established. | UN | وأُنشئت ستة أفرقة عاملة مواضيعية مشتركة يركز كل منها على واحد من الفصول الستة الأولى من وثيقة الدوحة. |
A dedicated Darfur Task Force for Children Affected by Armed Conflict has been established in order to take these priorities forward. | UN | وأُنشئت فرقة عمل مكرسة للأطفال المتضررين من النزاعات في دارفور من أجل تحقيق التقدم في هذه المجالات ذات الأولوية. |
Local committees had been established in three communities, one of them indigenous. | UN | وأُنشئت لجان محلية في ثلاثة مجتمعات محلية، واحد منها للشعوب الأصلية. |
For that purpose the Inter-agency Nickel Group was created. | UN | وأُنشئت لهذا الغرض مجموعة النيكل المشتركة بين الوكالات. |
A Ministerial Sub-Committee was set up and a country APR Focal Point established. | UN | وأُنشئت لجنة فرعية وزارية وكذلك جهة وصل قطرية لتقييم استعراض الأقران. |
The Interministerial Commission on international humanitarian law was established in 1999. | UN | وأُنشئت في عام 1999 اللجنة الوزارية المعنية بالقانون الإنساني الدولي. |
The provincial government was established after prolonged discussions with the central Government regarding the division of powers and functions. | UN | وأُنشئت حكومة المقاطعة بعد سلسلة طويلة من المناقشات مع الحكومة المركزية فيما يتعلق بفصل السلطات وتقسيم الوظائف. |
A legislative assembly was established in 1831 and slavery was abolished in 1834. Women were given the right to vote in 1958. | UN | وأُنشئت جمعية تشريعية في عام 1831 وألغيت العبودية في عام 1834 ومُنحت المرأة حق التصويت في عام 1958. |
The Desk was established to extend the Bureau's reach and provide opportunities to engage men in the gender discourse. | UN | وأُنشئت هذه المصلحة لتوسيع نطاق عمل المكتب وتوفير فرص لإشراك الرجال في الخطاب الجنساني. |
A number of working groups have been established which deal, inter alia, with human rights aspects of the strategy. | UN | وأُنشئت مجموعة من أفرقة العمل التي تتولى معالجة مسائل، من بينها، الجوانب المتعلّقة بحقوق الإنسان في الاستراتيجية. |
Separate facilities for juvenile offenders have been established, and a skills training programme has been established for them. | UN | وأُنشئت مرافق منفصلة للمجرمين الأحداث، ووُضع لهم برنامج للتدريب على المهارات. |
A national coordinating committee and a coalition of non-governmental organizations have been established to address this issue. | UN | وأُنشئت لجنة تنسيق وطنية وتحالف للمنظمات غير الحكومية من أجل التصدي لهذه المسألة. |
New coordination mechanisms were established, and regulatory reforms were initiated. | UN | وأُنشئت آليات تنسيق جديدة، وشُرع في إدخال إصلاحات تنظيمية. |
Conflict management mechanisms were established and functional in all 6 sectors. | UN | وأُنشئت آليات لإدارة النزاع في جميع القطاعات الستة وبدأت عملها. |
A domestic violence unit had been established in the police force, which provided regular training to front-line officers. | UN | وأُنشئت وحدة لمكافحة العنف المنزلي تابعة لقوة الشرطة، تقدم التدريب بانتظام إلى الضباط العاملين في الميدان. |
The Tehran-based joint planning cell of the Triangular Initiative was created to support operations against the illicit drug trade. | UN | وأُنشئت خلية التخطيط المشتركة للمبادرة الثلاثية في طهران لدعم عمليات مكافحة تجارة المخدرات غير المشروعة. |
A special commission was set up and a working version of the agreement was drafted. | UN | وأُنشئت لجنة خاصة وصيغت نسخة عمل من الاتفاق. |
Information and training centres on transit traffic have been set up with the financial assistance of UNDP. | UN | وأُنشئت بمساعدة مالية من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مراكز للاستعلام والتدريب في مجال حركة المرور العابر. |
Independent bibliographic databases with access by internal and external users were created. | UN | وأُنشئت قواعد بيانات ببليوغرافية مستقلة يمكن أن يستخدمها مستعملون داخليون وخارجيون. |
Such courts have been created or supported in Albania, Jordan, Kenya, Malawi and Mozambique. | UN | وأُنشئت تلك المحاكم أو دُعمت في الأردن وألبانيا وكينيا وملاوي وموزامبيق. |
A Translation Facilitation Committee has been set up at ICTR to identify priorities in the translation of documents. | UN | وأُنشئت لجنة معنية بالترجمة في محكمة رواندا لتحديد الأولويات في ترجمة الوثائق. |
A Family Reconciliation Centre for women victims had been set up pursuant to an initiative by Her Majesty Queen Rania Al-Abdullah. | UN | وأُنشئت دار الوفاق الأسري للنساء الضحايا بمبادرة من جلالة الملكة رانيا العبد الله. |
Similar spaces were set up in five national police stations. | UN | وأُنشئت أماكن مماثلة في خمسة من مراكز الشرطة الوطنية. |
An Inventory Monitoring and Management Unit has been created within the Transport Section to conduct regular inventory controls and adopt best practices in warehousing. | UN | وأُنشئت وحدة لرصد وإدارة المخزون في قسم النقل لإجراء عمليات مراجعة منتظمة للمخزون واعتماد أفضل الممارسات في التخزين. |