"وإجراء اتصالات" - Translation from Arabic to English

    • and contacts
        
    • and communicate
        
    • and establish contacts
        
    • of contacts
        
    • contacts and
        
    Organization of weekly meetings of the Joint Fact-Finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية للفريق المشترك لتقصي الحقائق، وإجراء اتصالات مع الأجهزة المختصة بإنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    (i) the arrangements for access to and contacts with counsel; UN `1 ' الترتيبات المتعلقة بإتاحة محام للدفاع وإجراء اتصالات معه؛
    Organization of weekly meetings of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية لفريق تقصي الحقائق المشترك وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    (c) To raise awareness and communicate climate change risks, including through public dialogue with local communities, to increase human and environmental resilience to the longer-term impacts of climate change; UN (ج) التوعية بمخاطر تغير المناخ وإجراء اتصالات بشأن ذلك بما في ذلك عبر التحاور مع المجتمعات المحلية لتعزيز القدرة البشرية والبيئية على التكيف مع آثار تغير المناخ الأطول أجلاً؛
    In this context, Inspectors examine readily available information and establish contacts as necessary to plan their work. UN وفي هذا السياق، يقوم المفتشون بدراسة المعلومات التي بين أيديهم وإجراء اتصالات حسب الاقتضاء لتخطيط عملهم.
    Information about the existence and purpose of the Assistance Fund by the United Nations and FAO has been disseminated widely, including through electronic means and contacts with relevant regional fisheries bodies. UN قامت الأمم المتحدة والفاو بنشر معلومات عن وجود صندوق المساعدة وأغراضه على نطاق واسع، بوسائل شملت الوسائل الإلكترونية وإجراء اتصالات مع الهيئات الإقليمية لصيد الأسماك الإقليمية ذات الصلة.
    :: Organization of weekly meetings of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية للفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    Through daily and weekly meetings and contacts at the bilateral level, including daily written communication with both parties, and during tripartite meetings UN من خلال عقد اجتماعات يومية وأسبوعية وإجراء اتصالات على الصعيد الثنائي، بما في ذلك تبادل رسائل خطية يوميا مع الطرفين، وخلال الاجتماعات الثلاثية
    Through daily and weekly meetings and contacts at the bilateral level, including daily written communication with both parties, and during tripartite meetings UN من خلال عقد اجتماعات يومية وأسبوعية وإجراء اتصالات على الصعيد الثنائي، بما في ذلك تبادل رسائل خطية يوميا مع الطرفين، وخلال الاجتماعات الثلاثية
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint Fact-finding Group and contacts with law enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    Teaching and research, including presentations at international conferences and contacts with partner law schools in South Africa, Canada, the United States and Europe. UN التدريس والبحث، بما في ذلك تقديم عروض في المؤتمرات الدولية وإجراء اتصالات مع الشركاء من كليات الحقوق في جنوب أفريقيا وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية وأوروبا.
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint Fact-finding Group and contacts with law-enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النيران
    Regular meetings and contacts with both sides on a bilateral level, as well as during meetings of the Tripartite Coordination Group and weekly meetings with the Israeli Defense Forces and the Lebanese Armed Forces UN عقد اجتماعات وإجراء اتصالات منتظمة مع الطرفين على المستوى الثنائي، وكذلك خلال اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي واجتماعات أسبوعية مع قوات الدفاع الإسرائيلية والقوات المسلحة اللبنانية
    Organization of weekly meetings within the framework of the Joint Fact-finding Group and contacts with law-enforcement agencies on both sides of the ceasefire line UN :: تنظيم اجتماعات أسبوعية في إطار الفريق المشترك المعني بتقصي الحقائق وإجراء اتصالات مع وكالات إنفاذ القانون على جانبي خط وقف إطلاق النار
    43. The immediate engagements of my Special Representative included the National Conference and contacts aiming at a peaceful settlement of the conflict in Najaf. UN 43 - كان الإعداد للمؤتمر الوطني وإجراء اتصالات بهدف التوصل إلى تسوية سلمية للصراع في النجف من بين الارتباطات الفورية لممثلي الخاص.
    Outreach activities include advertisements on specialty websites, such as Relief web, and contacts with Member States and United Nations agencies, funds and programmes UN وتشمل أنشطة التوعية إعلانات منشورة في مواقع تخصصية على الإنترنت، مثل موقع شبكة الإغاثة Relief web، وإجراء اتصالات مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها برامجها
    (c) To raise awareness and communicate climate change risks, including through public dialogue with local communities, to increase human and environmental resilience to the longer-term impacts of climate change; UN (ج) التوعية بمخاطر تغير المناخ وإجراء اتصالات بشأن ذلك بما في ذلك عبر التحاور مع المجتمعات المحلية لتعزيز القدرة البشرية والبيئية على التكيف مع آثار تغير المناخ الأطول أجلاً؛
    (c) To raise awareness and communicate climate change risks, including through public dialogue with local communities, to increase human and environmental resilience to the longer-term impacts of climate change; UN (ج) التوعية بمخاطر تغير المناخ وإجراء اتصالات بشأن ذلك بما في ذلك عبر التحاور مع المجتمعات المحلية لتعزيز القدرة البشرية والبيئية على التكيف مع آثار تغير المناخ الأطول أجلاً؛
    In this context, Inspectors examine readily available information and establish contacts as necessary to plan their work. UN وفي هذا السياق، يقوم المفتشون بدراسة المعلومات التي بين أيديهم وإجراء اتصالات حسب الاقتضاء لتخطيط عملهم.
    (ii) Press releases, press conferences, press meetings, and establishment and maintenance of contacts with the media; UN ' 2` النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية واللقاءات الصحفية، وإجراء اتصالات بشكل متواصل مع وسائط الإعلام؛
    It is our hope that full use will be made of the intersessional period ahead of us for thorough reflection on this situation, as well as for contacts and consultations, so that, when we reconvene in August, we may be closer to an agreement on our programme of work. UN وأملنا أن يستفاد كل الاستفادة من الفترة التي تفصلنا عن الدورة المقبلة للتفكير ملياً في هذا الوضع وإجراء اتصالات ومشاورات حتى نكون أقرب إلى اتفاق بشأن برنامج عملنا عندما نلتقي من جديد في آب/أغسطس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more