"وإدارة المخاطر في" - Translation from Arabic to English

    • risk management
        
    • and management of risk in
        
    • and management of risks across the
        
    • and risk
        
    • risk-management
        
    For this reason, I proposed a new accountability architecture, including the full implementation of results-based management and enterprise risk management. UN ولهذا السبب، اقترحت هيكلا جديدا للمساءلة، يشمل التطبيق الكامل لنهجي الإدارة على أساس النتائج وإدارة المخاطر في المؤسسة.
    Disaster reduction and risk management in Armenia, Latin America and the Caribbean and Viet Nam UN الحد من الكوارث وإدارة المخاطر في أرمينيا وأمريكا اللاتينية وبلدان البحر الكاريبي وفييت نام
    The Unit was invited to participate in a meeting on accountability and enterprise risk management organized by the High-level Committee on Management. UN ودُعيت الوحدة إلى المشاركة في اجتماع بشأن المساءلة وإدارة المخاطر في المؤسسة نظمته اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    Those reports benefit contract management, safety of operations and risk management in field missions. UN وتفيد تلك التقارير في إدارة العقود وسلامة العمليات وإدارة المخاطر في البعثات الميدانية.
    The present report considers the adequacy of UNOPS financial and risk management and its procurement activity. UN وينظر هذا التقرير في مدى ملاءمة الإدارة المالية وإدارة المخاطر في المكتب، ونشاطه في مجال المشتريات.
    The Inspectors highlight the importance of risk analysis and risk management in the use of LTAs. UN وأبرز المفتشان أهمية تحليل المخاطر وإدارة المخاطر في استخدام هذه الاتفاقات.
    Enhanced capacity to manage and monitor the solvency and risk management of the Fund UN تعزيز القدرة على إدارة ورصد الملاءة المالية وإدارة المخاطر في الصندوق
    International cooperation must consider and facilitate both crisis management and risk management. UN ولذا يجب أن يتوخى التعاون الدولي أيضاً النظر في إدارة الأزمات وإدارة المخاطر في الآن نفسه وتيسير هذه الإدارة.
    A report on oil marketing and risk management in Africa is about to be published. UN وسُينشر عما قريب تقرير عن تسويق النفط وإدارة المخاطر في أفريقيا.
    Acknowledging the contribution of adaptation and risk management strategies towards addressing loss and damage associated with climate change impacts, UN وإذ يعترف بمساهمة استراتيجيات التكيف وإدارة المخاطر في التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ،
    The present report considers the adequacy of UNOPS financial and risk management, its procurement activity and health and safety issues regarding its construction sites. UN وينظر هذا التقرير في مدى ملاءمة الإدارة المالية وإدارة المخاطر في المكتب، ونشاطه في مجال المشتريات، ومسائل الصحة والسلامة في مواقعه التي تجري فيها أعمال التشييد.
    The United Nations Treasury is responsible for investment and risk management for the cash pools, including conducting investment activities in accordance with the Guidelines. UN وخزانة الأمم المتحدة هي المسؤولة عن الاستثمار وإدارة المخاطر في ما يخص صندوق النقدية المشترك، بما في ذلك القيام بأنشطة الاستثمار وفقاً للمبادئ التوجيهية.
    The purpose of the enterprise-wide risk management framework is to identify events that may affect the Fund and manage risk within the Fund's risk appetite. UN الغرض من إطار إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة هو تحديد الأحداث التي قد تؤثر في الصندوق وإدارة المخاطر في إطار مراعاة درجة إقبال الصندوق على المخاطرة.
    35. There must also be proper project governance and oversight and risk management. UN ٣٥ - وتابع كلامه قائلا إنه يجب أيضا أن تكون الحوكمة والرقابة وإدارة المخاطر في المشروع سليمة.
    He provided the Committee with updates on all areas of the IAOC's work including internal oversight activities; internal control framework and accountability; enterprise risk management; financial statements and reporting; external audit; and the ethics function. UN وقدّم للجنة معلومات مستحدثة في جميع مجالات عمل اللجنة المستقلة بما في ذلك أنشطة الرقابة الداخلية؛ وإطار الرقابة الداخلية والمساءلة؛ وإدارة المخاطر في المؤسسة؛ والبيانات المالية والإبلاغ؛ والمراجعة الخارجية للحسابات؛ والمهمة المتعلقة بالأخلاقيات.
    This will be used to strengthen coordination, oversight and risk management activities in the National Committees, including joint strategic planning and monitoring of the implementation of the Cooperation Agreement. UN وسيستخدم هذا المبلغ لتعزيز أنشطة التنسيق والرقابة وإدارة المخاطر في اللجان الوطنية، بما في ذلك التخطيط الاستراتيجي والرصد المشتركين لتنفيذ اتفاق التعاون.
    20. Knowledge management and risk management will be strengthened across all PFP result areas. UN 20 - وسيجري تعزيز إدارة المعرفة وإدارة المخاطر في جميع مجالات نتائج الشُعبة.
    :: Provision of security services, including threat assessment and risk management for Camp Faouar, Camp Ziouani and the representational office in Damascus, as well as military police detachment " C " , in the area of separation and 21 positions UN :: توفير خدمات الأمن، بما في ذلك تقييم التهديدات الأمنية وإدارة المخاطر في معسكر نبع الفوار، ومعسكر عين زيوان، ومكتب التمثيل في دمشق، ومفرزة الشرطة العسكرية " C " ، في المنطقة الفاصلة، وفي 21 موقعا
    He said that UNICEF would meet the promises of its strategic plan, committed to accountability and transparency, a zero tolerance for fraud, strong financial management and oversight, and management of risk in the often unstable and volatile situations in which UNICEF works. UN وقال إن اليونيسيف تفي بوعودها في ما يتعلق بالخطة الاستراتيجية وتلتزم بالمساءلة والشفافية، وعدم التسامح بشأن الغش، كما تلتزم بإدارة وإشراف ماليين قويين، وإدارة المخاطر في الحالات التي كثيرا ما تكون غير مستقرة ومتقلبة التي تعمل فيها اليونيسيف.
    The risk profile shows the general status of risk and provides senior management with information on the priorities and management of risks across the organization. UN 142 - ويبيّن توصيف المخاطر حالتها العامة ويقدم لكبار المديرين معلومات عن أولويات وإدارة المخاطر في المنظمة ككل.
    The Centre also conducted consultations with Central Asian countries and United Nations system agencies aimed at strengthening early-warning and risk-management capacities in the region. UN وأجرى المركز أيضا مشاورات مع بلدان آسيا الوسطى ووكالات الأمم المتحدة بهدف تعزيز القدرات في مجال الإنذار المبكر وإدارة المخاطر في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more