"وإذا كنا لا" - Translation from Arabic to English

    • If we don't
        
    • If we do not
        
    • And if we don
        
    If we don't find the trailer, we need to push to town. Open Subtitles وإذا كنا لا نجد المقطورة، ونحن بحاجة إلى دفع إلى المدينة.
    And If we don't get it back to 2006? Open Subtitles وإذا كنا لا ننال عقابا لاعادته لعام 2006؟
    And If we don't fight for this city, who will? Open Subtitles وإذا كنا لا نقاتل لهذه المدينة، فمن سيفعل ذلك؟
    If we do not want to be exposed to nuclear tribal warfare, we must agree on certain norms to ensure fair and harmonious relations. UN وإذا كنا لا نريد أن نقع في حروب قبلية نووية، يجب علينا أن نتفق على بعض المعايير للتعايش الهادئ.
    And If we don't help them, if we turn away, then they can't win. Open Subtitles وإذا كنا لا تساعد لهم، إذا كان لنا أن نبتعد، ثم أنهم لا يستطيعون الفوز.
    If we don't alter his life, then we're fine. Open Subtitles وإذا كنا لا يغير له الحياة، ثم نحن بخير.
    And If we don't figure something out by tonight, we are gonna be left with nothing. Open Subtitles وإذا كنا لا تظهر شيء من قبل هذه الليلة، وسيصبح تركنا مع أي شيء.
    If we don't look out for each other, who will? Open Subtitles وإذا كنا لا ننظر بها لبعضهم البعض، فمن سيفعل ذلك؟
    If we don't stop him now, he's going to bring down the Royal Grandson with him. Open Subtitles وإذا كنا لا يمنعه الآن، وقال انه ذاهب لاسقاط حفيد الملكي معه.
    If we don't stop him now, he's going to bring down the Royal Grandson with him. Open Subtitles وإذا كنا لا يمنعه الآن، وقال انه ذاهب لاسقاط حفيد الملكي معه.
    Come on, Demon, If we don't stop the witch tonight, the park will go under. Open Subtitles هيا، شيطان، وإذا كنا لا تتوقف الليلة الساحرة، وحديقة تذهب تحت‎.
    If we don't make it out of here... those people are gonna need somebody, somebody to lead them. Open Subtitles وإذا كنا لا البقاء هنا، فإنها تحتاج إلى شخص ما. شخص يقودهم.
    If we don't figure out how to replicate it, this whole contract is in danger. Open Subtitles حول ارتباط هذه الشريحة والجسم وإذا كنا لا نعرف كيفية تكراره
    If we don't fix this, our clients will leave us, Tim. Open Subtitles وإذا كنا لا لحل هذه المشكلة ، عملائنا سوف يترك لنا ، تيم.
    What's the sense in being here If we don't eat together? Open Subtitles ما هو المعني في وجودنا هنا وإذا كنا لا نأكل معا؟
    And If we don't help him, no one will ever be happy again! Open Subtitles وإذا كنا لا تساعده، لا أحد سيكون من أي وقت مضى سعيدة مرة أخرى!
    If we do not unite to fight this enemy, we will perish. Open Subtitles وإذا كنا لا تتحد لمحاربة هذا العدو، ونحن سوف يموت.
    If we do not stop them now, we may never get another opportunity. Open Subtitles وإذا كنا لا وقفها الآن، ونحن قد لا تحصل على فرصة أخرى.
    If we do not want the military and ideological alliances of past years to re-emerge, we must replace them as soon as possible with a solidarity that is not founded on economic interests. UN وإذا كنا لا نريد لتحالفات السنوات الماضية العسكرية واﻷيديولوجية أن تطل برؤوسها مرة أخرى، فعلينا أن نستعيض عنها في أقرب وقت ممكن بتضامن لا يقوم على المصالح الاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more