In the light of the explanations provided, the Advisory Committee recommends the approval of the resources proposed for mine detection and mine-clearing services. | UN | وفي ضوء التفسيرات المقدمة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد المقترحة لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها. |
The Mine Action Service has continued to engage with partners to implement mine detection and clearance activities. | UN | واصلت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام العمل مع الشركاء في تنفيذ أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها. |
Calculations of emissions by sources and removals by sinks of greenhouse gases should take into account the best available scientific knowledge. | UN | ' 3` تُراعي في حسابات الانبعاثات حسب مصادر غازات الاحتباس الحراري وإزالتها بالبواليع أفضل المعارف العلمية المتاحة. |
There is every reason to believe that the hope in Semipalatinsk for deliverance and elimination of nuclear weapons may become a reality. | UN | وهناك كل ما يدعو للاعتقاد بأن الأمل بتسليم الأسلحة النووية وإزالتها في سيميبالاتينسك قد يصبح واقعا ملموسا. |
There are many different types of marine debris; different approaches to their prevention and removal are therefore required. | UN | وهناك أنواع مختلفة كثيرة من الحطام البحري، ولذلك يستدعي الأمر اتخاذ نُهج مختلفة للوقاية منها وإزالتها. |
Mine detection and mine-clearing supplies | UN | لوازم الكشف عن الألغام وإزالتها |
Mine detection and mine-clearing equipment | UN | معدات الكشف عن الألغام وإزالتها |
Mine detection and mine-clearing supplies | UN | خدمات الكشف عن الألغام وإزالتها |
MINURSO had also entered into an arrangement with the United Nations Office for Project Services to manage the surveying and clearance of mines. | UN | وقد دخلت البعثة أيضا طرفا في ترتيب مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع من أجل إدارة مسح الألغام وإزالتها. |
A variety of anti-personnel mines are necessary for training soldiers in mine detection and clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها. |
This number is to ensure Canada has a sufficient number of mines for training and for valid testing in the area of mine detection and clearance. | UN | والهدف من هذه الكمية المحتفظ بها هو أن يكون لكندا عدد كافٍ من الألغام لأغراض التدريب والاختبار الصحيح في مجال كشف الألغام وإزالتها. |
II. National circumstances relevant to greenhouse gas emissions and removals | UN | ثانياً - الظروف الوطنية المتصلة بانبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها |
Once emission reductions and removals are deemed final under the Track 2 process, ERUs may be issued and transferred by the host Party if it meets just three of the eligibility requirements: | UN | وحالما تُعتبر عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها نهائية ضمن إطار المسار 2، يمكن أن يصدر الطرف المضيف وحدات خفض الانبعاثات وينقلها إذا ما استوفى ثلاثة فقط من شروط الأهلية هي: |
We have learned that security can be achieved never by the stockpiling and usage of weapons, but by ensuring their control and elimination. | UN | وتعلمنا أنه لا يمكن تحقيق الأمن أبدا بتكديس الأسلحة واستخدامها، ولكن بكفالة تحديدها وإزالتها. |
In this regard, we call for the prohibition and total elimination of all types of weapons of mass destruction, including biological and chemical weapons. | UN | وفي هذا الصدد، ندعو إلى حظر جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل وإزالتها الكاملة، بما في ذلك الأسلحة البيولوجية والكيميائية. |
The main objective of that task force is to develop and refine a methodology for the calculation and reporting and removal of national greenhouse gas emissions. | UN | ويتمثل الهدف الأساسي لفرقة العمل في وضع وتحسين منهجية لحساب انبعاثات غازات الدفيئة وإزالتها والإبلاغ عن ذلك. |
Addressing and eliminating these barriers is a prerequisite to inclusive education. | UN | لذا فإن معالجة هذه العقبات وإزالتها شرط أساسي للتعليم الجامع. |
Reduced requirements resulting from lower requirements for uniforms, flags and decals, mine detection and mine-clearance services | UN | انخفاض الاحتياجات نتيجة لتدني الاحتياجات المتعلقة بالزي والأعلام والشعارات اللاصقة وخدمات كشف الألغام وإزالتها. |
The Council was conceived as an organ that could take decisive steps to prevent and remove threats to international peace and security. | UN | وكانوا يتصورون المجلس بمثابة جهاز يمكن أن يتخذ خطوات حاسمة لمنع الأخطار التي تتهدد السلام والأمن الدوليين وإزالتها. |
A clear list of current steps being taken to mark and clear, remove or destroy ERW; | UN | `1` قائمة واضحة بالخطوات الحالية المتخذة لوضع علامات على المتفجرات من مخلفات الحرب وإزالتها أو التخلص منها أو تدميرها؛ |
The Court also ruled that nations are under a duty to negotiate a total ban on further development and the elimination of existing stockpiles of nuclear weapons. | UN | وقضت المحكمة أيضا بأن الدول ملزمة بالتفاوض بشأن حظر تام على زيادة تطوير مخزونات اﻷسلحة النووية الموجودة وإزالتها. |
In 2008, Japan plans to use anti-personnel landmines retained under Article 3 for the purpose of training infantry and engineering units of the Self Defense Force in mine detection and mine clearance. | UN | وتلزم مجموعة مختلفة من الألغام المضادة للأفراد لتدريب الجنود على كشف الألغام وإزالتها. |
A timeline for assessing, marking, and clearing, removing or destroying ERW; | UN | `4` جدول زمني لتقييم المتفجرات من مخلفات الحرب ووضع العلامات عليها وإزالتها أو التخلص |
Institutional barriers that prevent the exercise of equal rights need to be identified and removed through comprehensive policy reform. | UN | وهناك حاجة إلى تحديد العوائق المؤسسية التي تمنع ممارسة الحقوق المتساوية وإزالتها بواسطة إصلاح شامل للسياسة العامة. |
Mine Action Programme activities were not directed solely at identifying and removing explosive ordnance. | UN | ولم تكن أنشطة برنامج مكافحة الألغام موجهة فحسب لتحديد مكان الذخائر غير المنفجرة وإزالتها. |