Real links had been established between poverty and unemployment, on the one hand, and crime, gender-based violence and substance abuse, on the other. | UN | وتم إقامة روابط حقيقية بين الفقر والبطالة من جهة، والجريمة والعنف القائم على نوع الجنس وإساءة استعمال المواد من جهة أخرى. |
It is also preparing guidelines related to maternal and child reproduction and substance abuse. | UN | كما يحضر البرنامج مبادئ توجيهية تتعلق بتناسل اﻷم والطفل وإساءة استعمال المواد. |
Violence and substance abuse among youth are cited as a major concern in a considerable number of national reports. | UN | ويشير عدد كبير من التقارير الوطنية الى العنف وإساءة استعمال المواد المخدرة بين الشباب بوصفهما مدعاة لقلق شديد. |
Concern is also expressed at the insufficient medical and rehabilitative programmes and services available to child victims of drug and substance abuse. | UN | كما تعرب عن قلقها أيضا لنقص برامج وخدمات الصحة وإعادة التأهيل المتاحة للأطفال ضحايا العقاقير وإساءة استعمال المواد المخدرة. |
In some cases, girls turn to self-harm, including cutting and substance misuse. | UN | وفي بعض الحالات، تتجه الفتيات إلى إيذاء الذات، بما في ذلك جرح أنفسهن وإساءة استعمال المواد المخدرة. |
The use of illicit drugs and substance abuse among children and youth has increased since 1995, with substantial negative social and economic consequences. | UN | وازداد استخدام العقاقير غير المشروعة وإساءة استعمال المواد المخدرة في أوساط الأطفال والشباب منذ عام 1995 مما ترتبت عليه آثار اجتماعية واقتصادية سلبية كبيرة. |
They include certain infectious diseases such as tuberculosis, venereal diseases, drunkenness and alcoholism, drug addiction and substance abuse, and suicide. | UN | ومن بين تلك الأمراض بعض الأمراض المعدية مثل السل، والأمراض التناسلية والسكر والإدمان على المشروبات الكحولية والإدمان على المخدرات وإساءة استعمال المواد المخدرة والانتحار. |
(b) Support rehabilitation, reintegration and recovery programmes specifically designed for child victims of drug and substance abuse. Juvenile justice | UN | (ب) دعم برامج إعادة التأهيل والإدماج والتعافي الموضوعة خصيصاً للأطفال من ضحايا تعاطي المخدرات وإساءة استعمال المواد. |
It also encourages the State party to support rehabilitation programmes dealing with children victims of drug and substance abuse. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل التي تعالج اﻷطفال ضحايا المخدرات وإساءة استعمال المواد المخدرة. |
It also encourages the State party to support rehabilitation programmes dealing with children victims of drug and substance abuse. | UN | كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على دعم برامج إعادة التأهيل التي تعالج اﻷطفال ضحايا المخدرات وإساءة استعمال المواد المخدرة. |
Mental Health and substance abuse - aimed at promoting and maintaining the mental health of the population by providing optimum counselling, treatment and care for clients in a safe and secure environment. | UN | الصحة العقلية وإساءة استعمال المواد - والغرض هو تعزيز صحة السكان العقلية والمحافظة عليها عن طريق توفير المستوى الأمثل من المشورة والعلاج والرعاية للمرضى في بيئة مأمونة تحفظ سلامتهم. |
Otto Strobino of the USA represents Lions as liaison to the NGO Committees on Narcotics and substance abuse in New York and the corresponding committee in Vienna. | UN | يمثل أوتو ستروبينو من الولايات المتحدة الأمريكية أندية الليونز بوصفه ضابط اتصال مع لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بالمخدرات وإساءة استعمال المواد في نيويورك واللجنة المناظرة لها في فيينا. |
1008. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat drug and substance abuse among children, such as public information campaigns, including in schools. | UN | ١٠٠٨- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير المناسبة لمنع ومكافحة المخدرات وإساءة استعمال المواد المخدرة فيما بين اﻷطفال، مثل شن حملات إعلامية تشمل المدارس. |
80. The Committee is particularly concerned over the absence of data on adolescent health, including on teenage pregnancy, abortion, suicide, violence and substance abuse. | UN | ٠٨- وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم وجود بيانات عن صحة المراهقين، بما في ذلك البيانات عن الحمل واﻹجهاض والانتحار والعنف وإساءة استعمال المواد المخدرة في صفوف المراهقين. |
For instance, the 1998 agreed conclusions of the Commission for Social Development on violence, crime and the problem of illicit drugs and substance abuse as factors of social disintegration will be transmitted to the special session of the General Assembly on drugs, through the Commission on Narcotic Drugs. | UN | وعلى سبيل المثال، سيتم إحالة الاستنتاجات المتفق عليها لعام ١٩٩٨ للجنة التنمية الاجتماعية بشأن العنف والجريمة ومشكلة المخدرات غير المشروعة وإساءة استعمال المواد باعتبارها من عوامل الانحلال الاجتماعي، إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمخدرات، عن طريق لجنة المخدرات. |
78. Relevant training and information as well as assistance to workers who have problems with drugs and substance abuse are necessary. | UN | ٧٨ - من الضروري توفير التدريب والمعلومات وكذلك مساعدة العمال الذين يعانون من مشاكل إساءة استعمال العقاقير وإساءة استعمال المواد. |
79. The Committee recommends that the State party take all appropriate measures to prevent and combat drug and substance abuse among children, such as public information campaigns, including in schools. | UN | ٩٧- وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ كل التدابير المناسبة لمنع ومكافحة المخدرات وإساءة استعمال المواد المخدرة فيما بين اﻷطفال، مثل شن حملات إعلامية تشمل المدارس. |
326. The Committee is particularly concerned over the absence of data on adolescent health, including on teenage pregnancy, abortion, suicide, violence and substance abuse. | UN | 326- وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة إزاء عدم وجود بيانات عن صحة المراهقين، بما في ذلك بيانات عن الحمل والإجهاض والانتحار والعنف وإساءة استعمال المواد المخدرة في صفوف المراهقين. |
These include tobacco control, sexual health, alcohol harm reduction, substance misuse, healthy eating and seasonal flu immunisation. | UN | وتشمل هذه البرامج مكافحة التبغ والصحة الجنسية والتثقيف بشأن مضار الكحول وإساءة استعمال المواد والتغذية الصحية والتحصين ضد النزلة الوافدة الموسمية. |