"وإعادة الإدماج على" - Translation from Arabic to English

    • Reintegration
        
    • and reinsertion at the
        
    The Section will work closely with the disarmament, demobilization and Reintegration team at the state level, under the Reintegration cluster. UN وسيعمل القسم بشكل وثيق مع فريق نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على مستوى الولايات، في إطار مجموعة إعادة الإدماج.
    :: National reconciliation and Reintegration processes consolidated, with focus on youth empowerment and combating violence against women UN :: تعزيز عمليتي المصالحة الوطنية وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني، مع التركيز على تمكين الشباب ومكافحة العنف ضد المرأة
    His Government intended to commence disarmament, demobilization and Reintegration work on the ground based on the recommendations of the inclusive political dialogue. UN وأردف قائلا إن حكومته تعتزم الشروع في عمل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الأرض وفقا لتوصيات الحوار السياسي الجامع.
    It also reiterates its call on the Government to carry out without delay a transparent and accountable disarmament, demobilization and Reintegration (DDR) process. and ensure the completion of disarmament and demobilization before the 2010 elections. UN كما يكرر دعوته الحكومة إلى القيام دون تأخير بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتسم بالشفافية والقابلية للمساءلة، إلى كفالة استكمال نزع السلاح والتسريح قبل انتخابات عام 2010.
    (a) One P-4 Political Affairs Officer would follow up on all issues subject to verification on human settlements; and carry out verification functions on land, public security, administration of justice and reinsertion at the regional level. UN )أ( يقوم موظف واحد للشؤون السياسية من الرتبة ف - ٤ بمتابعة جميع المسائل الخاضعة للتحقق في مجال المستوطنات البشرية؛ ويضطلع بمهام التحقق في مجال الأراضي واﻷمن العام، وإقامة العدل، وإعادة اﻹدماج على الصعيد اﻹقليمي.
    Security-sector reform and national disarmament, demobilization and Reintegration UN إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني
    Security sector reform and national disarmament, demobilization and Reintegration UN إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني
    International stakeholders, including the United Nations, should make a realistic assessment of the prospects for disarmament, demobilization and Reintegration in the medium term and focus their resources accordingly, in consultation with the parties themselves. UN وينبغي لأصحاب المصلحة على الصعيد الدولي، بما في ذلك الأمم المتحدة، إجراء تقييم واقعي لاحتمالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على المدى المتوسط وتركيز مواردهم بناء على ذلك، وبالتشاور مع الطرفين.
    Its wide dissemination of information on the disarmament, demobilization, rehabilitation and Reintegration programme has contributed to a smooth evolution of the process. UN وقد أسهم نشر الحملة لمعلومات متعلقة ببرنامج نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج على نطاق واسع في التطور السلس للعملية.
    Voluntary return and Reintegration is dependent upon a stabilization of the security environment and durable peace prevailing in South Sudan. UN وتتوقف العودة الطوعية وإعادة الإدماج على تحقيق استقرار البيئة الأمنية وسيادة السلام الدائم في جنوب السودان.
    6 briefing notes on developments in disarmament, demobilization and Reintegration in field operations UN إعداد 6 مذكرات إعلامية عن التطورات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد العمليات الميدانية
    It also reiterates its call upon the Government to carry out without delay a transparent and accountable disarmament, demobilization and Reintegration process and ensure the completion of disarmament and demobilization before the 2010 elections. UN ويكرر دعوته أيضا الحكومة إلى القيام دون تأخير بتنفيذ عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على نحو يتسم بالشفافية ويخضع للمساءلة وإلى كفالة استكمال نزع السلاح والتسريح قبل انتخابات عام 2010.
    :: 6 briefing notes on developments in disarmament, demobilization and Reintegration in field operations UN :: إعداد 6 مذكرات إعلامية عن التطورات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد العمليات الميدانية
    :: 6 briefing notes on developments in disarmament, demobilization and Reintegration in field operations UN :: إعداد 6 مذكرات إعلامية عن التطورات في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على صعيد العمليات الميدانية
    It is therefore crucial that the Mission be prepared to support reinsertion without delay, through the provision of concrete incentives and opportunities to ex-combatants to enable them to re-enter civilian life into communities, in support of the longer-term implementation of the National Programme for Disarmament, Demobilization and Reintegration III by the Government. UN ومن ثم فإن من الأهمية بمكان أن تكون البعثة مستعدة لدعم إعادة الإدماج دون تأخير، من خلال توفير حوافز وفرص محددة للمحاربين السابقين لتمكينهم من العودة إلى الحياة المدنية في المجتمعات المحلية، دعما لقيام الحكومة بتنفيذ البرنامج الوطني الثالث لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الأجل الطويل.
    Effective transmission of disarmament, demobilization and Reintegration sensitization messages in local dialect to the communities will help in achieving the outputs of the results-based-budgeting framework. UN وسيساعد نقل رسائل فعالة باللهجات المحلية إلى المجتمعات المحلية في مجال التوعية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على تحقيق نواتج إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    I also call on the Government to produce a plan and budget for sustainable disarmament, demobilization and Reintegration, including concrete mechanisms for managing the expectations of former combatants and mitigate the risks of interference in the process. UN وأدعو الحكومة أيضا إلى صياغة خطة وتخصيص ميزانية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على المدى الطويل، بما يشمل وضع آليات ملموسة لإدارة التوقعات المتصلة بالمحاربين السابقين والتخفيف من احتمال تدخلهم في هذه العملية.
    I believe that security sector reform and disarmament, demobilization and Reintegration can best be addressed in the framework of a comprehensive peace agreement among all fighting forces. UN وإني أعتقد أنه يمكن معالجة إصلاح القطاع الأمني ونزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج على أفضل وجه في إطار اتفاق سلام شامل بين جميع القوات المتحاربة.
    Reinsertion and longer-term Reintegration programmes that offer economic incentives at the community level will be key to make disarmament and reconciliation measures sustainable. UN وسيكون لبرامج الإلحاق وإعادة الإدماج على المدى الطويل التي توفر حوافز اقتصادية على مستوى المجتمعات المحلية دور رئيسي في استدامة تدابير نزع السلاح وتحقيق المصالحة.
    12 meetings with national disarmament, demobilization and Reintegration stakeholders, including civil society, with the aim of promoting coherence in all aspects of the programme UN عقد 12 اجتماعاً مع جهات معنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على الصعيد الوطني، بما فيها المجتمع المدني، بهدف تعزيز الاتساق في جميع جوانب البرنامج
    (b) One Political Affairs Officer (P-3) would follow up on all issues subject to verification on human settlements, and carry out verification functions on land, public security, administration of justice and reinsertion at the regional level. UN )ب( سيقوم موظف للشؤون السياسية )ف - ٣( بمتابعة جميع المسائل المشمولة بالتحقق فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية؛ والاضطلاع بمهام في مجال التحقق فيما يتصل باﻷرض واﻷمن العام وإقامة العدل وإعادة اﻹدماج على الصعيد اﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more