"وإعادة التوطين" - Translation from Arabic to English

    • and resettlement
        
    • resettlement and
        
    • relocation
        
    • and repatriation
        
    • and reintegration
        
    • and relocations
        
    • and resettling
        
    However, UNHCR's efforts for securing alternative solutions such as local integration and resettlement are gaining new ground. A. Voluntary repatriation UN غير أن الجهود التي تبذلها المفوضية في سبيل ضمان إيجاد حلول بديلة مثل الإدماج المحلي وإعادة التوطين ما انفكت تتوسع.
    xiv. Commissioner, Voluntary Return and resettlement Commission - Member xv. UN ' 14` مفوض مفوضية العودة الطوعية وإعادة التوطين: عضو
    In addition, there are serious deficiencies in governmental measures to deal with problems such as return and resettlement. UN وهناك، علاوة على ذلك، أوجه نقص خطيرة في التدابير الحكومية للتصدي لمشاكل مثل العودة وإعادة التوطين.
    The options of voluntary repatriation and resettlement are being pursued. UN ويُلتمس حاليا خيار اﻹعادة الطوعية إلى الوطن وإعادة التوطين.
    This includes the categories of Refugee Status Determination (RSD) and resettlement (RST) Fraud and also Sexual Exploitation. UN وتشمل هذه الفئة من القضايا التزوير المتصل بتحديد مركز اللاجئ وإعادة التوطين وحالات الاستغلال الجنسي.
    ARTICLE 51: VOLUNTARY RETURN and resettlement COMMISSION UN المادة 51: مفوضية العودة الطوعية وإعادة التوطين
    The support provided by regional structures includes assistance in policy development and technical areas such as health, refugee status determination and resettlement. UN والدعم الذي توفره الهياكل الإقليمية يشمل المساعدة في وضع السياسات العامة ومجالات تقنية مثل الصحة وتحديد مركز اللجوء وإعادة التوطين.
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الدمج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Human resources: component 2, Disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN الموارد البشرية : العنصر 2، نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reinsertion and resettlement Section UN قسم نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    Local integration and resettlement in a third country also offered many African refugees a durable solution. UN كما وفر الإدماج المحلي وإعادة التوطين في بلد ثالث حلا دائما للعديد من اللاجئين الأفريقيين.
    The generosity of States in offering local integration and resettlement also played an important role. UN كما أدى سخاء الدول التي وفرت فرص الاندماج المحلي وإعادة التوطين دورا هاما في هذا الشأن.
    Component 2: disarmament, demobilization, reintegration, repatriation and resettlement UN العنصر 2: نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين
    Disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement UN نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    Disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Interference by the Forces armées de la République démocratique du Congo in operations for disarmament, demobilization, repatriation, reintegration and resettlement UN تدخُّل القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في عمليات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن
    Disarmament, Demobilization, Repatriation, Reinsertion and resettlement Section UN قسم نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. UN ويسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة التوطين والإدماج من الأهداف الأساسية لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار.
    Moreover, organizations would incur considerable expenses for training, relocation and indemnities. UN وأضاف أن هذا الربط يكبِّد المنظمات نفقات كبيرة في التدريب وإعادة التوطين والتعويضات.
    Although the conflict had ended many years earlier, assistance was still needed for local integration and repatriation. UN ولئن كان الصراع قد انتهى منذ سنوات طويلة فإن المساعدة لا تزال مطلوبة للاندماج المحلي وإعادة التوطين.
    Humanitarian agencies, Government authorities and representatives of internally displaced persons are now collaborating to address the issue of voluntary returns and relocations in all the three Darfur states. UN وتتعاون وكالات المساعدة الإنسانية، والسلطات الحكومية وممثلو المشردين داخليا، في معالجة مسألة عمليات الإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين الطوعية في جميع ولايات دارفور الثلاث.
    Support to the reconstruction and resettling programme in Montserrat will also continue. UN وسيتواصل أيضا دعم برنامج التعمير وإعادة التوطين في مونتسيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more