"وإناث" - Translation from Arabic to English

    • and female
        
    • and females
        
    • and girl
        
    • of age
        
    • male and
        
    • female and
        
    Male and female rats received technical grade endosulfan at 10, 30, and 100 mg/kg feed for 104 weeks. UN تلقى ذكور وإناث الفئران الإندوسلفان التقني بمعدل 10 و30 و100 ملغم/كغرام في الطعام لمدة 104 أسبوع.
    Surprisingly, however, 51 per cent of the members of such organizations are women, with the differential being accounted for by women's participation in organizations having both male and female members. UN غير أن المثير للدهشة هو أن 51 في المائة من أعضاء هذه المنظمات من النساء، ويأتي هذا الفرق من مشاركة النساء في المنظمات التي يوجد فيها أعضاء ذكور وإناث.
    Male and female college students are granted full or partial scholarships depending on their academic results. UN ويمنح طلاب الكليات من ذكور وإناث منحا دراسية كاملة أو جزئية حسب نتائجهم العلمية.
    The students include males and females specializing in different fields. UN والمستفيدون منها طلاب ذكور وإناث متخصصون في مختلف الميادين.
    In `exceptional'circumstances the court can grant permission for males of 16 and females of 14 to marry. UN وفي حالات ' استثنائية` يمكن للمحكمة أن تأذن بالزواج لذكور في السادسة عشرة وإناث في الرابعة عشرة من العمر.
    Realizing the urgent need for the adoption of effective measures nationally, regionally and internationally to protect women and girl children from this nefarious traffic, UN وإذ تدرك الحاجة الماسة الى اتخاذ تدابير فعالة وطنيا واقليميا ودوليا لحماية النساء وإناث اﻷطفال من هذا الاتجار الشائن،
    The threats made reportedly included the rape of his wife and female relatives, and the arrest and torture of his sons, particularly Sadiq Al-Jamri. UN وأُفيد بأن التهديدات شملت التهديد باغتصاب زوجته وإناث من أقاربه وإيقاف وتعذيب أبنائه، ولا سيما صادق الجمري.
    This project now targets both mothers and fathers through male and female social workers. UN ويستهدف هذا المشروع اﻵن كلا من اﻷم واﻷب عن طريق عاملين اجتماعيين ذكور وإناث.
    Male and female rats received technical grade endosulfan at 10, 30, and 100 mg/kg feed for 104 weeks. UN تلقى ذكور وإناث الفئران الإندوسولفان التقني بمعدل 10 و30 و100 ملغم/كغرام في الطعام لمدة 104 أسبوع.
    Both male and female children are equally capable of inheriting land and property. UN :: للأطفال، ذكور وإناث على حد سواء، حق متساوٍ في وراثة الأراضي والممتلكات.
    Pakistani peacekeepers, both male and female, had contributed to peace in different parts of the world and 140 had made the ultimate sacrifice. UN وقد ساهم حفظة السلام الباكستانيون من ذكور وإناث في إرساء السلام في شتى بقاع العالم، وضحّى 140 منهم بحياتهم.
    In male and female mice, increased incidences of hepatocellular cytologic alteration, Kupffer cell pigmentation, biliary tract hyperplasia, and subacute inflammation were noted. UN ولوحظت زيادة في حدوث تغير خلوي في الخلايا الكبدية في ذكور وإناث الفئران.
    males and females, pairing up and living for at least a time monogamously. Open Subtitles ذكور وإناث , تتزاوج وتعيش ,على الأقل لوقت ما, بزوج واحد
    - Original survey, 2,079 respondents including males and females UN - دراسة استقصائية أصلية لـ 2079 شخصاً ردوا على الاستبيان، ذكور وإناث
    Baby chickens need to be sorted into males and females. Open Subtitles صغار الدجاج يجب أن يُفرزوا لذكور وإناث.
    130. Basic preliminary studies of patterns of consumption and nutrition show that the consumption of most nutritional elements by males and females belonging to different age groups meets and in some cases exceeds daily requirements. UN ٠٣١- ومن واقع الدراسات المبدئية البسيطة التي أجريت على أنماط الاستهلاك والمغذيات نجد أن معظم العناصر الغذائية المتناولة من مختلف اﻷعمار ذكور وإناث تفي بالمتطلبات اليومية أو يزيد عنها أحيانا.
    Life expectancy at birth (males and females) UN العمر المتوقع عند الولادة (ذكور وإناث) للذكور
    The organization also believes and preaches that same divine light dwells in every human being, males and females, comprising one global family, shunning the feelings of hatred, superiority and discover that the same string of soul passes through every human being. UN ومما تؤمن به هذه المنظمة أيضاً، وتدعو إليه، هو أن نفس الضوء الإلهي يظل منيراً بين حناياً كل كائن بشري من ذكور وإناث ممن يشكّلون أسرة عالمية واحدة، وهو ما يجافي مشاعر الكراهية والاستعلاء ويكشف أن ثمة خيطاً روحانياً واحداً يجد طريقه بين جوانح كل كائن بشري.
    " Realizing the urgent need for the adoption of effective measures nationally, regionally and internationally to protect women and girl children from this nefarious traffic, UN " وإذ تدرك الحاجة الماسة الى اتخاذ تدابير فعالة وطنيا واقليميا ودوليا لحماية النساء وإناث اﻷطفال من هذا الاتجار الشائن،
    Noting with concern the increasing number of women and girl children from developing countries and from some countries with economies in transition who are being victimized by traffickers, and acknowledging that the problem of trafficking also victimizes young boys, UN وإذ تلاحظ مع القلق تزايد عدد النساء وإناث اﻷطفال من البلدان النامية ومن بعض البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية اللائي يقعن ضحايا في أيدي هؤلاء المتاجرين، وإذ تدرك أن الصبية هم أيضا من ضحايا مشكلة الاتجار،
    * The Literacy Act of 1972 targeted all citizens, both men and women without discrimination. Under the Act, every literate person who is over 18 years of age is required to contribute to the literacy effort. UN لقد استهدف قانون محو الأمية لعام 1972 جميع المواطنين من ذكور وإناث دون تمييز، وألزم كل متعلم تجاوز الثامنة عشرة من عمره بالإسهام في عملية مكافحة الأمية.
    32. Visitors are divided into three categories: male, female and group. UN 32 - ينقسم الزوار إلى ثلاث فئات: ذكور وإناث ومجموعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more