Madam President, the Japanese delegation highly appreciates your desperate endeavour and we are ready to cooperate with you in your further endeavours. | UN | سيدتي الرئيسة، إن الوفد الياباني يقدر كثيرا محاولتك اليائسة وإننا مستعدون للتعاون معك في مساعيك الأخرى. |
we are ready to start serious and extensive work to address the biological file in order to close it within a short time. | UN | وإننا مستعدون للمباشرة بعمل جدي وكثيف لمعالجة الملف البيولوجي ﻹنهائه خلال وقت قصير.. |
we are ready to engage in substantive discussions relating to each of these points, as they merit fuller consideration. | UN | وإننا مستعدون للدخول في مناقشات موضوعية تتعلق بكل نقطة من هذه النقاط، حيث أنها تستحق النظر فيها بشكل أعمق. |
we are prepared to work with its sponsors to make it more acceptable to a larger number of delegations. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع مقدمي مشروع القرار لجعله أكثر قبولا لعدد أكبر من الوفود. |
We believe that the General Assembly must oversee the Fund's management, and we are prepared to work with other States to find the best way to do that. | UN | ونعتقد أن الجمعية العامة يجب أن تشرف على إدارة الصندوق، وإننا مستعدون للعمل مع الدول الأخرى لإيجاد أفضل سبيل لفعل ذلك. |
we stand ready to engage on how best this can be achieved. | UN | وإننا مستعدون لبحث كيفية تحقيق ذلك على أفضل وجه. |
we are ready to actively participate in negotiations within the framework of the Conference on mines transfer. | UN | وإننا مستعدون للمشاركة بنشاط في المفاوضات في إطار المؤتمر المعني بنقل الألغام. |
we are ready to work with others to conclude, during the sixtieth session, a comprehensive convention on international terrorism. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع الآخرين خلال الدورة الستين بغية إبرام اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي. |
we are ready to share these experiences with the rest of the world. | UN | وإننا مستعدون لإشراك بقية العالم في هذه التجارب. |
we are ready to start implementing this programme, and we would like other Member States to join us. | UN | وإننا مستعدون للشروع في تنفيذ هذا البرنامج، ونود أن تنضم دول أخرى إلينا. |
we are ready to discuss and explore this issue with other countries in a frank and open-minded manner. | UN | وإننا مستعدون لمناقشة هذه المسألة وسد أغوارها مع البلدان الأخرى في جو صريح ومنفتح. |
we are ready to participate in the discussion to strengthen an institution that would be entrusted with protecting and promoting human rights. | UN | وإننا مستعدون للمشاركة في النقاش لتقوية مؤسسة يعهد إليها بحماية حقوق الإنسان والنهوض بها. |
we are ready to discuss nuclear-free status for Mongolia. | UN | وإننا مستعدون لمناقشة مسألة إعطاء منغوليا مركز البلد الخالي من الأسلحة النووية. |
we are ready to enter into dialogue with all the social forces in the country in order to achieve national reconciliation, civil concord and stability in Tajikistan. | UN | وإننا مستعدون للحوار من جميع القوى الاجتماعية في البلاد بهدف التوصل إلى المصالحة الوطنية والاتفاق المدني والاستقرار في طاجيكستان. |
Azerbaijan looks forward to the relevant guidance for more effective mediation, as indicated in the resolution, and we are ready to actively contribute to its elaboration. | UN | وتتطلع أذربيجان إلى التوجيهات ذات الصلة بإجراء الوساطة على نحو أكثر فعالية، كما هو مبين في هذا القرار، وإننا مستعدون للمساهمة بنشاط في تنفيذها. |
we are prepared to do so and are building up our capacities and partnerships with others to play that role. | UN | وإننا مستعدون للقيام بذلك ولتعزيز قدراتنا وتعزيز شراكاتنا مع الآخرين للاضطلاع بذلك الدور. |
we are prepared to provide assistance to other States to develop national legislation and to share our experiences. | UN | وإننا مستعدون لتوفير المساعدة للدول الأخرى لوضع تشريعات وطنية ولتبادل خبراتنا. |
we are prepared to work in this working group towards that end. | UN | وإننا مستعدون للعمل في هذا الفريق العامل لتحقيق هذه الغاية. |
we stand ready to help them in any direction that they would like to pursue in the very difficult and yet lofty objective of disarmament and non-proliferation. | UN | وإننا مستعدون لتقديم المساعدة لهم في تحقيق الهدف العسير والنبيل في آن معا ألا وهو هدف نزع السلاح وعدم الانتشار. |
we stand ready to fully contribute to the work of the Court in the realization of such a commitment. | UN | وإننا مستعدون للمساهمة الكاملة في عمل المحكمة في الوفاء بهذا الالتزام. |
we stand ready to work with the Indonesian authorities and others to bring to justice the perpetrators, organizers and sponsors of the attack. | UN | وإننا مستعدون للعمل مع السلطات الإندونيسية وغيرها حتى تطال يد العدالة مرتكبي الهجوم ومنظميه ورعاته. |
we are also ready to discuss other proposals with Member States and to display the greatest possible flexibility and understanding in doing so. | UN | وإننا مستعدون لمناقشة مقترحات أخرى مع الدول اﻷعضاء على أساس أقصى ما يمكن من المرونة والتفهم. |