"وإنهاء الخدمة" - Translation from Arabic to English

    • and termination
        
    • and separation
        
    • and separations
        
    • termination of employment
        
    • and end-of-service
        
    • and dismissal
        
    • employment termination
        
    • separation programme
        
    • separation from service
        
    4. Interpretation of the term " appointment, promotion and termination " UN 4 - تفسير مصطلح " التعيين والترقية وإنهاء الخدمة "
    The majority of complaints on this ground have arisen in the employment context, related to harassment, differential treatment and termination of employment. UN غالبية الشكاوى لهذا السبب نشأت في سياق العمل، وتعلقت بالمضايقات، والمعاملة التفاضلية وإنهاء الخدمة.
    Provision for travel on transfer as well as on appointment and separation from service was provided within the common staff costs provisions. UN ويتم توفير الاعتماد للسفر والنقل فضلا عن التعيين وإنهاء الخدمة ضمن أحكام تكاليف الموظفين المشتركة.
    The competency set is at the core of what is expected of a staff member and serves as a vehicle for staff member recruitment, selection, performance planning/ appraisal, learning and development, and separation. UN وتقع مجموعة الكفاءات في صلب ما هو متوقع من أي موظف، كما أنها وسيلة لتعيين الموظف واختياره ولتخطيط العمل وتقييم الأداء، والتعلم والتطوير، وإنهاء الخدمة.
    The Secretariat commented that it had a number of mechanisms for ensuring that supervisors complete performance appraisals on time, which was linked to the extension of contracts, promotions, merit increments and separations. UN وعلّقت الأمانة قائلة إن لديها عددا من الآليات لضمان قيام المشرفين بإتمام تقييمات الأداء في حينها، الأمر الذي له صلة بتمديد العقود والترقيات وعلاوات الجدارة وإنهاء الخدمة.
    Appointment and termination require consultation with the Executive Board. UN يستلزم التعيين وإنهاء الخدمة مشاورة المجلس التنفيذي.
    Appointment and termination require consultation with the Executive Board. UN يستلزم التعيين وإنهاء الخدمة مشاورة المجلس التنفيذي.
    Its duties involve the application of laws and regulations and the civil service code when it comes to recruitment, promotion, terms of employment and termination of service. UN وتسهر على تطبيق الأحكام واللوائح ومدوّنة الخدمة المدنية فيما يختص بأحوال التعيين والترقية وشروط التوظيف وإنهاء الخدمة.
    b Other separations include death and termination for health reasons. B. Entity UN (ب) تشمل الأنواع الأخرى لانتهاء الخدمة الوفاة وإنهاء الخدمة لأسباب صحية.
    As regards personnel matters, decisions on the recruitment, promotion, transfer and termination of UNCCD staff are taken by the Executive Secretary and implemented by the United Nations Department of Management. UN وفيما يتعلق بشؤون الموظفين، فإن المقررات المتعلقة بالتوظيف والترقية والنقل وإنهاء الخدمة لموظفي اتفاقية مكافحة التصحر فإنما يتخذها الأمين التنفيذي وتنفذها دائرة الإدارة في الأمم المتحدة.
    Company directorsAppointment and termination of officeTD/B/COM.2/ISAR/6 UN )أ( مديرو الشركة `١` التعيين وإنهاء الخدمة
    A. Direct cost of appointment and separation UN ألف - التكلفة المباشرة للتعيين وإنهاء الخدمة
    As reflected in tables 3 and 4, the average cost of appointment and separation in respect of one staff member at the P-3, step V level, at the dependency rate amount to approximately $75,000. UN وكما يتضح في الجدولين 3 و 4 بلغ متوسط تكلفة التعيين وإنهاء الخدمة في حالة موظف واحد من الرتبة ف-3/الدرجة الخامسة بمعدل الإعالة قرابة 000 75 دولار.
    I. Cost of rotation (Appointment and separation) UN أولا - تكلفة التبدّل (التعيين وإنهاء الخدمة)
    (b) Direct cost of appointment and separation UN (ب) التكلفة المباشرة للتعيين وإنهاء الخدمة
    The Governing Council's decision (93/35) to appropriate resources to cover the costs of terminations and separations related to the budget cuts has allowed UNDP to implement very successfully a downsizing strategy. UN ٦٤ - ولقد أدى قرار مجلس الادارة ٩٣/٣٥ الداعي إلى رصد الموارد اللازمة لتغطية تكاليف حالات الفصل من الخدمة وإنهاء الخدمة ذات الصلة باقتطاعات الميزانية إلى تمكين البرنامج من تطبيق استراتيجية تقليص ناجحة للغاية.
    299. With the surge in peacekeeping operations, the number of peacekeeping staff on the payroll has also greatly increased, adding to a workload that was already increasing, with mission appointments and separations becoming more frequent. UN 299- أدت الزيادة في عمليات حفظ السلام أيضا إلى زيادة كبيرة في عدد موظفي حفظ السلام المدرجين على كشوف المرتبات، فتفاقم بذلك عبء العمل الذي قد ازداد فعلا بسبب تواتر لعمليات التعيين وإنهاء الخدمة بالبعثات.
    11. In the last six months, steady progress has been made in achieving targets in civil service recruitment and training, and adopting legislation on employment and labour administration, minimum wages, labour relations and termination of employment. UN 11 - وفي الأشهر الستة الأخيرة، حصل تقدم مطرد في تحقيق الأهداف في مجال تعيين موظفي الخدمة المدنية وتدريبهم، واعتماد تشريعات تتعلق بالعمالة وإدارة شؤون العمل، والحد الأدنى للأجور، وعلاقات العمل وإنهاء الخدمة.
    The independent safety evaluation should consider the entire space NPS application - including the space NPS, spacecraft, launch system, mission design and flight rules - in assessing the risk to people and the environment from relevant launch, operation and end-of-service phases of the space mission. 3.4. UN وينبغي أن يُعنى تقييم الأمان المستقل بجميع عناصر تطبيق مصادر القدرة النووية في الفضاء - بما في ذلك مصادر القدرة النووية في الفضاء والمركبة الفضائية ونظام الإطلاق وتصميم المهمة وقواعد الطيران - وذلك عند تقدير المخاطر التي يتعرض لها الناس والبيئة خلال مراحل المهمة الفضائية ذات الصلة بالإطلاق والتشغيل وإنهاء الخدمة.
    83. Staff separate or are separated for one of the following reasons: expiration of appointment, resignation, retirement, agreed termination, death and health problems, and dismissal. UN ٣٨ - ويترك الموظفون الخدمة أو تنهى خدمتهم لسبب من اﻷسباب التالية: انتهاء فترة التعيين، والاستقالة، والتقاعد، وإنهاء الخدمة بالتراضي، والوفاة والمشاكل الصحية، والفصل.
    Said discrimination is forbidden regarding, but not limited to, employment, termination, evaluation, wage level, transfers, promotion, leave of absence, working conditions and privileges. UN ومثل هذا التمييز ممنوع فيما يتعلق بالتوظيف وإنهاء الخدمة والتقييم ومستوى الأجور والنقل والترقية وإجازة التغيب عن العمل وشروط العمل والمزايا ولا يقتصر المنع على تلك المجالات.
    (iii) Implementation of the enhanced attrition/voluntary separation programme and development of proposals for the longer-term management of staff separation and retention programmes, including the future use of agreed separation agreements The voluntary separation program was discontinued. UN `3 ' تنفيذ البرنامج المعزز للاستنفاد الطبيعي وإنهاء الخدمة الطوعي ووضع مقترحات للإدارة الطويلة الأجل لبرامج إنهاء خدمة الموظفين أو استبقائهم، بما في ذلك استخدام ترتيبات إنهاء الخدمة بالاتفاق في المستقبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more