"وإني واثق" - Translation from Arabic to English

    • I am confident
        
    • I am sure
        
    • I trust
        
    • I am convinced
        
    I am confident that in the end the standing of the CD is intact, if not enhanced. UN وإني واثق أن مكانة مؤتمر نزع السلاح سليمة في النهاية، إن لم تكن قد تعززت.
    We have done so for the last 50 years, and I am confident we can continue to do so in the coming century. UN لقد فعلنا ذلك خلال السنوات الخمسين الماضية، وإني واثق أننا نستطيع أن نستمر في فعل ذلك في القرن القادم.
    I am confident that the outcome of the deliberations of the First Committee will contribute to the attainment of our common objectives. UN وإني واثق من مساهمة نتائج مــداولات اللجنــة اﻷولى فــــي تحقيق أهدافنـــا المشتركة.
    I am sure that the giants of industry in the private sector would not begrudge a United Nations effort to bring about such a marriage. UN وإني واثق بأن عمالقة الصناعة في القطاع الخاص لن يحسدوا جهد الأمم المتحدة المبذول لتحقيق هذا الزواج.
    I am sure that the Ambassador of Jamaica will be very happy about that. UN وإني واثق من أن سفيرة جامايكا ستكون مسرورة جدا لذلك.
    I trust that this has been sufficient time for the Member States to ponder the justness and urgency of this request. UN وإني واثق أن في ذلك ما يكفي من الوقــت ﻷن تفكر الدول اﻷعضاء في عدالة وعجالة هذا الطلب.
    I am confident that contractors will cooperate with the Authority, realizing that improved knowledge of the deep ocean environment is to the benefit of everyone. UN وإني واثق من أن المتعاقدين سيتعاونون مع السلطة، مدركين أن تحسين المعرفة ببيئة أعماق البحار يستفيد منه الجميع.
    I am confident that, in the context of those consultations and in a spirit of dialogue and pragmatism, we will be able to achieve a result satisfactory to all. UN وإني واثق بأننا سنتمكن في إطار تلك المشاورات، وبروح الحوار والفلسفة العملية، من تحقيق نتائج مرضية للجميع.
    I am confident that under your presidency fruitful results will be achieved. UN وإني واثق بأنه ستتحقق نتائج مثمرة تحت رئاستكم.
    I am confident that the further leadership of President Hamid Karzai and the continued efforts of all parties concerned will facilitate the attainment of those objectives. UN وإني واثق بأن قيادة الرئيس حامد كرزاي والجهود المستمرة من جميع الأطراف ستيسر كذلك تحقيق تلك الأهداف.
    I look forward to his active cooperation, and I am confident that I can count on his assistance. UN وأتطلع إلى تعاونه النشط، وإني واثق بأنه يمكنني الاعتماد على مساعدته.
    I wish to reciprocate those sentiments, and I am confident that I can count on his very active assistance and cooperation. UN وأود أن أبادله تلك المشاعر، وإني واثق بأنه يمكنني الاعتماد على مساعدته وتعاونه النشطين جدا.
    I am confident that I can count on his very active assistance and cooperation. UN وإني واثق بأنه يمكنني الاعتماد على مساعدته وتعاونه النشطين جدا.
    I am confident that, under your able leadership and guidance, this session will build upon the momentum and efforts of previous endeavours and reach a fruitful conclusion. UN وإني واثق بأن هذه الدورة في ظل قيادتكم القديرة وإرشادكم ستبنى على زخم وجهود المساعي السابقة وستصل بها إلى نهاية ناجحة.
    I am confident that Ambassador Razali will ensure a coordinated and, perhaps, consolidated approach to this process. UN وإني واثق أن السفير غزالي سيكفل اتخاذ نهج منسق، وربما موحد، في هذه العملية.
    I am sure that your excellent qualifications and strong commitment will ensure the efficacy of our work at such a difficult time. UN وإني واثق من أن مؤهلاتكم الممتازة والتزامكم القوي سيضمن فعالية عملنا في هذه الفترة الصعبة.
    Ambassador Rocca has already had a distinguished career, and I am sure that her experience and professional insight will be a major catalyst for the work of this body. UN وللسفيرة روكا تاريخ مهني متميز، وإني واثق من أن خبرتها وبصيرتها المهنية ستشكلان حافزاً هاماً لأعمال هذه الهيئة.
    I am sure that the Government is regretting very much any sort of commitments between them and the Government. UN وإني واثق من أن الحكومة تأسف كثيرا لوجود أي نوع كان من الالتزامات بين الجنجويد والحكومة.
    I trust that the information contained herein is an indication of my Government's commitment to combat terrorism. UN وإني واثق من أن المعلومات الواردة في هذه الإضافة تقيم الدليل على التزام حكومتي بمكافحة الإرهاب.
    I trust that Member States will provide me with the means to do what is necessary in this regard. UN وإني واثق من أن الدول اﻷعضاء ستوفر لي الوسائل الضرورية للقيام بما يلزم في هذا الصدد.
    I trust that the Secretary of the Committee will confirm this and thus clarify the misunderstanding of the delegation of Israel with regard to this draft resolution. UN وإني واثق بأن أمين اللجنة سيؤكد هذا، وبذا ينجلي سوء التفاهم لدي وفد إسرائيل بصدد مشروع القرار هذا.
    I am convinced that this is not a matter of generosity, but a matter of human security, as well as the security of the entire international community. UN وإني واثق أن هذا ليس سخاء بل أنه أمر يتعلق بالأمن البشري وكذلك بأمن المجتمع الدولي كله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more