I am confident that in the end the standing of the CD is intact, if not enhanced. | UN | وإني واثق أن مكانة مؤتمر نزع السلاح سليمة في النهاية، إن لم تكن قد تعززت. |
We have done so for the last 50 years, and I am confident we can continue to do so in the coming century. | UN | لقد فعلنا ذلك خلال السنوات الخمسين الماضية، وإني واثق أننا نستطيع أن نستمر في فعل ذلك في القرن القادم. |
I am confident that the outcome of the deliberations of the First Committee will contribute to the attainment of our common objectives. | UN | وإني واثق من مساهمة نتائج مــداولات اللجنــة اﻷولى فــــي تحقيق أهدافنـــا المشتركة. |
I am sure that the giants of industry in the private sector would not begrudge a United Nations effort to bring about such a marriage. | UN | وإني واثق بأن عمالقة الصناعة في القطاع الخاص لن يحسدوا جهد الأمم المتحدة المبذول لتحقيق هذا الزواج. |
I am sure that the Ambassador of Jamaica will be very happy about that. | UN | وإني واثق من أن سفيرة جامايكا ستكون مسرورة جدا لذلك. |
I trust that this has been sufficient time for the Member States to ponder the justness and urgency of this request. | UN | وإني واثق أن في ذلك ما يكفي من الوقــت ﻷن تفكر الدول اﻷعضاء في عدالة وعجالة هذا الطلب. |
I am confident that contractors will cooperate with the Authority, realizing that improved knowledge of the deep ocean environment is to the benefit of everyone. | UN | وإني واثق من أن المتعاقدين سيتعاونون مع السلطة، مدركين أن تحسين المعرفة ببيئة أعماق البحار يستفيد منه الجميع. |
I am confident that, in the context of those consultations and in a spirit of dialogue and pragmatism, we will be able to achieve a result satisfactory to all. | UN | وإني واثق بأننا سنتمكن في إطار تلك المشاورات، وبروح الحوار والفلسفة العملية، من تحقيق نتائج مرضية للجميع. |
I am confident that under your presidency fruitful results will be achieved. | UN | وإني واثق بأنه ستتحقق نتائج مثمرة تحت رئاستكم. |
I am confident that the further leadership of President Hamid Karzai and the continued efforts of all parties concerned will facilitate the attainment of those objectives. | UN | وإني واثق بأن قيادة الرئيس حامد كرزاي والجهود المستمرة من جميع الأطراف ستيسر كذلك تحقيق تلك الأهداف. |
I look forward to his active cooperation, and I am confident that I can count on his assistance. | UN | وأتطلع إلى تعاونه النشط، وإني واثق بأنه يمكنني الاعتماد على مساعدته. |
I wish to reciprocate those sentiments, and I am confident that I can count on his very active assistance and cooperation. | UN | وأود أن أبادله تلك المشاعر، وإني واثق بأنه يمكنني الاعتماد على مساعدته وتعاونه النشطين جدا. |
I am confident that I can count on his very active assistance and cooperation. | UN | وإني واثق بأنه يمكنني الاعتماد على مساعدته وتعاونه النشطين جدا. |
I am confident that, under your able leadership and guidance, this session will build upon the momentum and efforts of previous endeavours and reach a fruitful conclusion. | UN | وإني واثق بأن هذه الدورة في ظل قيادتكم القديرة وإرشادكم ستبنى على زخم وجهود المساعي السابقة وستصل بها إلى نهاية ناجحة. |
I am confident that Ambassador Razali will ensure a coordinated and, perhaps, consolidated approach to this process. | UN | وإني واثق أن السفير غزالي سيكفل اتخاذ نهج منسق، وربما موحد، في هذه العملية. |
I am sure that your excellent qualifications and strong commitment will ensure the efficacy of our work at such a difficult time. | UN | وإني واثق من أن مؤهلاتكم الممتازة والتزامكم القوي سيضمن فعالية عملنا في هذه الفترة الصعبة. |
Ambassador Rocca has already had a distinguished career, and I am sure that her experience and professional insight will be a major catalyst for the work of this body. | UN | وللسفيرة روكا تاريخ مهني متميز، وإني واثق من أن خبرتها وبصيرتها المهنية ستشكلان حافزاً هاماً لأعمال هذه الهيئة. |
I am sure that the Government is regretting very much any sort of commitments between them and the Government. | UN | وإني واثق من أن الحكومة تأسف كثيرا لوجود أي نوع كان من الالتزامات بين الجنجويد والحكومة. |
I trust that the information contained herein is an indication of my Government's commitment to combat terrorism. | UN | وإني واثق من أن المعلومات الواردة في هذه الإضافة تقيم الدليل على التزام حكومتي بمكافحة الإرهاب. |
I trust that Member States will provide me with the means to do what is necessary in this regard. | UN | وإني واثق من أن الدول اﻷعضاء ستوفر لي الوسائل الضرورية للقيام بما يلزم في هذا الصدد. |
I trust that the Secretary of the Committee will confirm this and thus clarify the misunderstanding of the delegation of Israel with regard to this draft resolution. | UN | وإني واثق بأن أمين اللجنة سيؤكد هذا، وبذا ينجلي سوء التفاهم لدي وفد إسرائيل بصدد مشروع القرار هذا. |
I am convinced that this is not a matter of generosity, but a matter of human security, as well as the security of the entire international community. | UN | وإني واثق أن هذا ليس سخاء بل أنه أمر يتعلق بالأمن البشري وكذلك بأمن المجتمع الدولي كله. |