"وئيدا" - Arabic English dictionary

    "وئيدا" - Translation from Arabic to English

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    In conclusion, I am hopeful that as the United Nations strides into the new century, reform of the Charter will assume greater prominence.UN وفي الختام يحدوني الأمل في أن تضطلع الأمم المتحدة وهي تخطو وئيدا في القرن الجديد بدور أكثر أهمية في إصلاح الميثاق.
    However, the search for solutions has made little progress.UN بيد أن التقدم المحرز لإيجاد حلول في هذا المجال كان وئيدا.
    This effort has been slow and has meant considerable limitations in the Department's capacity to drive the goal of parity forward, particularly given the reality of budgetary and technical constraints facing all departments in this regard.UN وكان هذا الجهد وئيدا وحدّ من قدرة الإدارة على التقدم نحو هدف تحقيق التكافؤ، لا سيما في ظل واقع الصعوبات المتعلقة بالميزانية والصعوبات التقنية التي تواجه جميع الإدارات في هذا المجال.
    The water, sanitation and health sectors of the country have made slow progress, despite the ongoing construction of water treatment plants/wells and successful vaccination campaigns.UN وقد حققت قطاعات المياه والمرافق الصحية والصحة في البلد تقدما وئيدا على الرغم من الأعمال الجارية لبناء محطات معالجة المياه/الآبار وحملات التحصين الناجحة.
    In any event, the June assessment of the general picture in the Russian Federation as one of a bottoming out of GDP decline and the beginning of tentative growth has been confirmed.UN وقد تأكدت على أي حال تقييمات حزيران/يونيه المتعلقة بالصورة العامة في الاتحاد الروسي التي تشير إلى انخفاض الناتج المحلي الاجمالي به قد توقف وبدأ يخطو وئيدا نحو النمو.
    23. The region is slowly moving towards a more integrated approach to issues of older age, and most countries have institutional arrangements to that effect in the form of directorates within a ministry of social affairs/development, institutes and/or councils.UN 23 - وتتحرك المنطقة تحركا وئيدا نحو اتباع نهج أكثر تكاملا إزاء المسائل المتعلقة بالشيخوخة، وتوجد لدى معظم البلدان ترتيبات مؤسسية لهذا الغرض في شكل مديريات داخل وزارة للشؤون/التنمية الاجتماعية و/أو معاهد و/أو مجالس.
    The challenge is, how - and how fast (or how slowly) - should we adapt to these changes - some timid, all encouraging - taking place in some areas of conflict; and, how to adapt our message, how to open it to the positive and not to maintain it on the negative; how to seek what unites us precisely when there are still things that divide us.UN إن التحدي الماثل أمامنا هو كيف وبأي سرعة ) أو بطء( ينبغي لنا أن نتكيف مع هذه المتغيرات التي تحدث في بعض مجالات النزاع، بعضها لا يزال وئيدا وكلها مشجعة؛ وكيف نكيف رسالتنا ونفتحها أمام العنصر الايجابي ولا نبقي عليها فريسة العنصر السلبي، وكيف نسعى الى ما يوحدنا فيما أن هناك على وجه الدقة عوامل لا تزال تقسمنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more