"واثق أننا" - Translation from Arabic to English

    • sure we
        
    • confident that we
        
    • trust we
        
    • sure that
        
    • 'm confident we
        
    • am confident that
        
    I'm sure we can work this out, Judge Callahan... if you just look in your file there. Open Subtitles أنا واثق أننا نستطيع حل هذا أيها القاضى كالاهان اذا نظرت فقط فى ملفك هناك
    Are you sure we're going in the right direction? Open Subtitles هل أنت واثق أننا ذاهبون في الطريق الصحيح
    I'm sure we're all familiar with the old adage Open Subtitles أنا واثق أننا كلنا نعرف القول المأثور القديم
    I am confident that we shall proceed in this promising way towards the September summit and beyond. UN وإنني واثق أننا سنواصل المضي في هذا الطريق الواعد نحو مؤتمر قمة أيلول/سبتمبر وما بعدها.
    Yeah? And I'm pretty sure we did business, didn't we? Open Subtitles نعم، وأنا واثق أننا أنجزنا بعض العمل، أليس كذلك؟
    I am sure we are all grateful to him for his abiding interest in our endeavours and for his support to the Conference. UN وإنني واثق أننا جميعاً نكن له الامتنان على اهتمامه الدائب بالمساعي التي نبذلها وعلى دعمه للمؤتمر.
    - And you're sure we're going the right way? Open Subtitles -بعيدة هل أنت واثق أننا في الطريق الصحيح؟
    But I'm sure we'll be able to keep them at bay. Open Subtitles ولكن أنا واثق أننا سنتمكن من إبعادهم عنا
    I'm sure we'd all love to hear some young Dawn bell stories. Open Subtitles أنا واثق أننا نود ان نسمع بعض من قصص.. دون
    I'm sure we convinced him that you were going to have me killed as well. Open Subtitles .. أنا واثق أننا أقنعناه أنك ستقتلني أنا أيضاً
    I'm sure we'll find what he used to smash her fingers right here in the boat. Open Subtitles واثق أننا سنجد ما أستخدم لسحق أصابعها هنا في القارب
    I'm sure we'll have more information soon Open Subtitles أنا واثق أننا سنحصل على المزيد من المعلومات قريباً
    Don't worry, I'm sure we'll find a way to make it light. Open Subtitles لاتقلق، أنا واثق أننا سنجد طريقة لنجعله يشتعل
    Are you sure we shouldn't try to sneak into the castle itself? Open Subtitles هل أنت واثق أننا لا يجب أن نحاول أن نتسلل إلى القلعة نفسها؟
    That violates about a dozen international treaties. Are you sure we want to go down that road? Open Subtitles ،هذا يخالف دزينات من المعاهدات الدولية هل أنت واثق أننا نريد سلوك ذلك الدرب؟
    I'm sure we'll find that on your medical records. Open Subtitles أنا واثق أننا سنجد ذلك في سجلاتك الطبية
    You're good, my friend. I'm sure we'll meet again. Open Subtitles أنت جيد يا صديقي أنا واثق أننا سنلتقي ثانيةً
    Our goals are clearly articulated and I am confident that we are on the right track. UN وأهدافنا مبينة بوضوح وأنا واثق أننا نسير على الطريق الصحيح.
    I trust we will reach a point in your pain threshold where you will answer my simple question. Open Subtitles أنا واثق أننا سنصل لنقطة حيث تكون بداية ألمك أن تجيب على أسئلتي البسيطة ...
    I am sure that we are not alone in holding this view of what the Convention has meant to us. UN وإني واثق أننا لسنا وحدنا في تكوين هذا الرأي بشأن ما تعنيه الاتفاقية بالنسبة لنا.
    There is a question of procedure... but I'm confident we can overcome it. Open Subtitles هناك تساءل بشأن الإجراءات... و لكني واثق أننا نستطيع تجاوزها.
    I am confident that under your diplomatic skills and dedication to the Conference, we will achieve successful results. UN وأنا واثق أننا سنحقق، بفضل مهاراتكم الدبلوماسية وتفانيكم للمؤتمر، نتائج ناجحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more