The mission of the organization is to help its member organizations provide individuals with intercultural learning experiences that develop their understanding of and respect for people throughout the world. | UN | تتمثل مهمة المنظمة في مساعدة المنظمات الأعضاء فيها على تزويد الأشخاص بخبرات تعلمية في ثقافات مختلفة تساعدهم على تطوير فهمهم واحترامهم للناس في جميع أنحاء العالم. |
Sensitivity and respect for civilians, especially women and children, should be included in the training of all peacekeepers. | UN | وينبغي أن يتضمن تدريب جميع أفراد قوات حفظ السلام هذه التعاطف مع المدنيين، ولا سيما النساء والأطفال، واحترامهم. |
Making peace a reality is possible through the education of consciences that an openness and respect for others can produce. | UN | ويمكن تحقيق السلام من خلال تثقيف الضمائر على أن الانفتاح على الآخرين واحترامهم هو عمل مثمر. |
Underlining the important role of education in the promotion of tolerance, which involves acceptance by the public of and its respect for diversity, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامـة النـاس للتنـوع واحترامهم لهذا التنوع، |
It also means that African leaders, like all of us, can be held accountable for their governance and policies, their performance in the field of human rights and their respect for the rule of law. | UN | كما أنه يعني أن القادة الأفريقيين عرضة للمساءلة مثلنا جميعا عن إدارتهم وسياساتهم، وعن أدائهم في مجال حقوق الإنسان واحترامهم لسيادة القانون. |
Um, but really, to thank them for their love and their respect and their devotion to each other. | Open Subtitles | حقا لشكرهم على حبهم واحترامهم واخلاصهم لبعضهم البعض |
5. Requests the Secretary-General to ensure that programme managers understand and respect the monitoring and evaluation functions performed by the oversight bodies; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام ضمان تفهم مديري البرامج لمهام الرصد والتقييم التي تقوم بها هيئات الرقابة، واحترامهم لها؛ |
Foreign families may, on the other hand, expect tolerance and understanding of the German population and respect for the maintenance of their cultural identity. | UN | ولﻷسر اﻷجنبية، من ناحية أخرى، أن تتوقع تسامح السكان اﻷلمان وتفهمهم واحترامهم لتمسكها بهويتها الثقافية. |
The goal of sustainable development provides a holistic framework for the United Nations and its Member States to shape a world in which care and respect for human beings is equalled only by care and respect for the planet which we inhabit. | UN | إن هدف التنمية المستدامة يوفر لﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء إطارا شاملا لتشكيل عالم لا يضارع فيه الحرص على البشر واحترامهم إلا الحرص على الكوكب الذي نعيش فيه واحترامه. |
In 2003, Islamic education, civic education, history and education about foreign languages, reflecting tolerance, acceptance and respect for others, were implemented in the school programme. | UN | وفي عام 2003، أُدرجت في البرامج المدرسية دروس التربية الإسلامية والتربية المدنية والتاريخ ودروس عن اللغات الأجنبية تعبيرا عن التسامح وقبول الآخرين واحترامهم. |
Indeed, this development is a visible demonstration of people's faith in and respect for the rule of law, which the International Court of Justice has unceasingly helped to propagate. | UN | حقاً، إن هذا التطور تعبير واضح عن ثقة الناس بسيادة القانون واحترامهم له، وهو ما أسهمت محكمة العدل الدولية في ترويجه بشكل مطرد. |
Throughout their history, Albanians have always proudly demonstrated acceptance of the other and respect for his or her beliefs, building thus a sanctuary of harmonious coexistence between faiths. | UN | والألبان، عبر تاريخهم الطويل، أثبتوا بكل فخر قبولهم للآخر واحترامهم لمعتقداته سواء كان رجلا أو امرأة، وبذلك أقاموا ملاذا للتعايش في وئام بين الأديان. |
Its mission is to involve individuals in programmes of intercultural learning, as one way to develop their understanding of and respect for people throughout the world. | UN | وتتمثل مهمتها في إشراك اﻷفراد في برنامج لتعلم الثقافات المتعددة، باعتبار ذلك طريقة لتنمية فهمهم واحترامهم للناس في شتى أرجاء العالم. |
It is also true of female values such as community spirit, mutual assistance, sense of family unity, care and respect for elders, etc. | UN | وينطبق ذلك أيضا على قيم أخرى مرتبطة بالمرأة مثل الروح الجماعية والمساعدة المتبادلة والإحساس بالوحدة الأسرية ورعاية الكبار واحترامهم إلخ. |
The Italians had been guilty of no other crime than love, solidarity and respect for other human beings and the desire to help them survive. | UN | ولم يكن لهؤلاء اﻹيطاليين ذنب سوى حبهم للبشر اﻵخرين وتضامنهم معهم واحترامهم لهم والرغبة في مساعدتهم للبقاء على قيد الحياة. |
81. In the present crisis, the safety of, and respect for, the personnel of peace-keeping forces and humanitarian agencies must be high priorities. | UN | ٨١ - ويلزم، في اﻷزمة الحالية، أن يكون أمن أفراد قوات حفظ السلام والوكالات اﻹنسانية واحترامهم من أعلى اﻷولويات. |
Its mission is to involve individuals in programmes of intercultural learning, as one way to develop their understanding of and respect for people throughout the world. | UN | وتتمثل مهمتها في إشراك اﻷفراد في برامج التعلم المتعدد الثقافات كإحدى السبل لتطوير فهمهم واحترامهم للشعوب في سائر أنحاء العالم. |
Underlining the important role of education in the promotion of tolerance, which involves acceptance by the public of and its respect for diversity, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامـة النـاس للتنـوع واحترامهم لهذا التنوع، |
Underlining the important role of education in the promotion of tolerance, which involves acceptance by the public of and its respect for diversity, | UN | وإذ يشدد على الدور الهام للتعليم في تعزيز التسامح الذي يقتضي قبول عامة الناس للتنوع واحترامهم لهذا التنوع، |
Their task was primarily to monitor the neutrality of the Mozambican police and their respect for human rights, an issue considered important in view of the forthcoming elections. | UN | وتمثلت مهمتهم أساساً في رصد حياد أفراد الشرطة الموزامبيقية واحترامهم لحقوق الانسان وهي مسألة اعتُبرت ذات أهمية بالنظر الى الانتخابات المقرر إجراؤها. |
97.28 The Ministers, deeply aware of the risks inherent in peacekeeping, reserved their most profound thoughts and respect for those UN peacekeepers that have lost their lives while in the service of peace. | UN | 97-28 أعرب الوزراء عن إدراكهم الشديد لما ينطوي عليه حفظ السلام من أخطار وأبدوا جل تقديرهم واحترامهم لأفراد السلام الذين بذلوا أرواحهم في خدمة السلام. |