"واحداً منكم" - Translation from Arabic to English

    • one of you
        
    • one of yours
        
    • one of your
        
    It means one of you won't be getting a slice. Open Subtitles وهذا يعني أن واحداً منكم لن يحصل على قطعة
    I don't really know what it means, being one of you. Open Subtitles .أنا حقاً لا أفهم طبيعة العمل عندما أكون واحداً منكم
    Maybe we cut one of you in half, the other talks? Open Subtitles ربما سنقطع واحداً منكم إلى نصفين ومن ثم الآخر سيتكلم
    I will kidnap and torture one of you to expose the truth. Open Subtitles أنا سأخطف وأعذب واحداً منكم لأكشف الحقيقة
    That means at least one of yours is still alive. Open Subtitles هذا يعني على الأقل أن واحداً منكم لا يزال على قيد الحياة
    But I know one thing is that we could not have done this without each one of you. Open Subtitles لكن أعلم شيئاً واحداً أننا لما كنا لنفعل ذلك بدون كل واحداً منكم
    Our creative director, my daughter, is in a promising relationship, and I hope that one of you is in my near future. Open Subtitles ابنتي في علاقة واعدة وأتمني بأن واحداً منكم سيكون في مستقبلي القريب
    Each one of you gonna sample one of these four dishes and identify the mystery protein. Open Subtitles كل واحداً منكم سيأخذ عينة من هذة الاطباق الاربعة و يحدد البروتين السرى
    And for every day I do not see him, one of you will die... starting now. Open Subtitles وعن كل يوم لا اراه فيه سأقتل واحداً منكم بدايةً من الان
    This is so fun. I-I feel like I'm one of you guys. Open Subtitles هذا ممتع جداً أشعر كما لو انني واحداً منكم
    Is it possible that one of you nicked a vessel during the commotion? Open Subtitles هل من الممكن أن واحداً منكم جرح شريان أثناء العملية ؟
    Every so often I run into one of you people. Open Subtitles في كل مرةٍ يصادفني واحداً منكم ايها الناس
    Didn't know the guard had one of you guys. Open Subtitles . لم اكن اعلم , ان الحرس فيهم واحداً منكم , يا رفيق
    I just thought one of you might want to be there when I question him. Open Subtitles أعتقدت فقط أنه يجب أن يكون واحداً .منكم حاضراً وأنا أستجوبةُ
    Uh, it looks like one of you is going to have to put on the oculus headset and go into the virtual world and convince your friend to get to an access point. Open Subtitles يبدو أن واحداً منكم عليه وضع السماعة ويذهب إلي العالم الافتراضي لاقناع صديقك للعودة إلي نقطة الوصول.
    In order for it to survive, I need one of you Negroes to man up and lead it. Open Subtitles من أجل أن ابقاء على قيد الحياة , أريد واحداً منكم أيها الزنوج أن يشعر بالمسؤولية و يتزعمها
    Look, I don't care which one of y'all does it, but one of you needs to kill me. Open Subtitles أنظر، أنا لا أهتم أىً منكم سيفعل ذلكَ، ولكن واحداً منكم يجب أن يقتلنيِ.
    Each one of you is to stick to the guy who called you like stink on quim. Open Subtitles كل واحداً منكم يجب أن يلتزم بما يـُقال له
    I mean, what if I hurt one of you? Open Subtitles أعنى , ماذا إذا أذيت واحداً منكم ؟
    If one of you killed another one of you defending one of us, you don't think Open Subtitles إذا قتل واحداً منكم .. أحداً منكم يدافع عن واحداً منا .. ألا تظنين
    I think you'll be pleased to know he wasn't one of yours. Open Subtitles أعتقد بأنكَ ستسرُ لمعرفة أنه لم يكن واحداً منكم.
    You're lucky if I don't sue every one of your asses for false accusation. Open Subtitles ستكونون محظوظين لو لم أقاضي كل واحداً منكم بتهمة إلقاء التُهم الباطلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more