Decentralized evaluations per region and average number of evaluations per country that conducted at least one evaluation | UN | التقييمات اللامركزية بحسب المناطق ومتوسط عدد التقييمات بحسب البلدان التي أجرت تقييما واحدا على الأقل |
% of countries in the region conducted at least one evaluation | UN | النسبة المئوية لبلدان المنطقة التي أجرت تقييما واحدا على الأقل |
In the northern governorates, 90 caregivers reported that at least one of their children had participated in the armed conflict. | UN | وفي المحافظات الشمالية، أبلغ 90 من مقدمي الرعاية أن طفلا واحدا على الأقل من أطفالهم قد شارك في النـزاع المسلح. |
Ukraine believes that at least one additional nonpermanent seat of an expanded Security Council should be given to the Group of Eastern European States. | UN | وتؤمن أوكرانيا أن مقعدا دائما واحدا على الأقل في مجلس الأمن الموسع يجب أن يُعطى لمجموعة دول أوروبا الشرقية. |
The Conference decided that the working group should meet during the fifth session of the Conference and should hold at least one intersessional meeting before that session. | UN | وقرّر المؤتمر أن يجتمع الفريق العامل أثناء دورة المؤتمر الخامسة وأن يعقد اجتماعا واحدا على الأقل قبل انعقاد تلك الدورة. |
The PAS requires all staff to include at least one professional development goal in their annual work plan. | UN | ويقتضي نظام تقييم الأداء أن يدرج الموظفون هدفا واحدا على الأقل للتنمية المهنية في خطة عملهم السنوية. |
The majority of refugees interviewed by OHCHR indicated having witnessed at least one incident in which one or more individuals died a violent death. | UN | وأفاد أغلب اللاجئين الذين قابلتهم المفوضية أنهم شاهدوا حادثا واحدا على الأقل مات فيه شخص واحد أو أكثر موتا عنيفا. |
Issues of priority typically arise in two main contexts, both of which presume that at least one of the competing claimants is a secured creditor. | UN | وعادة ما تنشأ مسائل الأولوية في سياقين رئيسيين، يفترض كلاهما أن واحدا على الأقل من المطالبين المنافس دائن مضمون. |
As regards anti-tetanus coverage for pregnant women, the records indicate that 76 per cent of women received at least one dose of anti-tetanus vaccine during their two most recent pregnancies. | UN | وتشير الإحصائيات إلى أن 76 في المائة من الأمهات تلقين تلقيحا واحدا على الأقل ضد الكزاز خلال آخر شهرين من الحمل. |
As of the time of writing, all 191 Member States have sent at least one report to the Committee. | UN | فحتى وقت كتابة هذا التقرير كانت كل دولة من الدول الأعضاء الـ 191 جميعها قد أرسلت تقريرا واحدا على الأقل إلى اللجنة. |
Communes that have instituted at least one of the three equal opportunity bodies mentioned above | UN | الكوميونات التي اتخذت إجراء واحدا على الأقل من إجراءات تكافؤ الفرص الثلاثة المذكورة أعلاه |
No. of countries conducted at least one evaluation | UN | عدد البلدان التي أجرت تقييما واحدا على الأقل |
Thus, it can be assumed that at least one of the three jamming devices was operational and functional at the time of the explosion. | UN | ولذلك يمكن أن نفترض أن جهازا واحدا على الأقل من أجهزة التشويش الثلاثة كان صالحا ويؤدي عمله وقت الانفجار. |
Further, there was a danger that such statements could appear in bills of lading, as at least one major carrier had previously introduced, and then withdrawn, such a statement in its documents. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك خطر يتمثل في إمكانية ظهور تلك البيانات في سندات الشحن، لأن ناقلا رئيسيا واحدا على الأقل أدخل بيانا كهذا في مستنداته في السابق ثم سحبه. |
Reports suggest that at least one person was killed in the ensuing shoot-out. | UN | وتشير التقارير إلى أن شخصا واحدا على الأقل قتل أثناء تبادل إطلاق النار الذي تلى ذلك. |
One hundred thirty-seven States have submitted at least one national report. | UN | وقد قدمت 137 دولة تقريرا وطنيا واحدا على الأقل. |
In this context, the centres have carried out on average two regional training activities, and each centre has implemented at least one training activity. | UN | وفي هذا السياق، نفذت المراكز نشاطين إقليميين للتدريب في المتوسط ونفذ كل إقليم نشاطا تدريبيا واحدا على الأقل. |
All recruitment panels have at least one female panel member and all suitable female candidates are given very serious consideration. | UN | وتضم جميع أفرقة استقدام الموظفين عضوا واحدا على الأقل من الإناث ويُنظر بشكل جاد في جميع طلبات المرشحات المؤهلات. |
Percentage of countries conducting at least one evaluation | UN | النسبة المئوية للبلدان التي نفذت تقييما واحدا على الأقل |
** Completed at least one, but not all, planned outcome evaluations. | UN | أكملت تقييما واحدا على الأقل لكن لم تكمل جميع التقييمات المقررة. |