"واحدة أخرى من" - Translation from Arabic to English

    • another one of
        
    • one more
        
    • another of
        
    • single other
        
    • one from
        
    I think I just found another one of your doodles. Open Subtitles أعتقد أنني قد وجدت واحدة أخرى من رسوماتك العابثة
    Okay,So You Have another one of Those In The Truck? Open Subtitles حسناً، هل لديك واحدة أخرى من هؤلاء في الشاحنة؟
    - Oh, Moses, another one of Mom's indecipherable texts. Open Subtitles واحدة أخرى من النصوص الغير مفهومة من أمي
    Oh, come on, baby. Just one more for old times' sake? Open Subtitles هيا يا صغيرتي فقط واحدة أخرى من أجل الايام الجميلة؟
    another of the universe's little jokes. At our expense. Open Subtitles واحدة أخرى من مزحات الكون الصغيرة على حسابنا
    This delay may certainly be considered undesirable; nevertheless, it is caused by the author of the reservation, and it can be reduced by express acceptance of the reservation on the part of a single other contracting State or a single other contracting international organization. UN ومن المؤكد أن هذا التأخير يمكن اعتباره أمرا غير مرغوب فيه؛ غير أن صاحب التحفظ هو الطرف المتسبب في التأخير من ناحية، ومن ناحية أخرى، يمكن اختصار هذا التأخير إذا أعربت على الأقل دولة واحدة أخرى من الدول المتعاقدة أو منظمة دولية واحدة أخرى من المنظمات الدولية المتعاقدة عن قبولها الصريح للتحفظ.
    I just thought it was another one of those calls. Open Subtitles إعتقدت أنّها كانت مجرد واحدة أخرى من تلك المكالمات
    This is not another one of your cons. Be a decent person. Open Subtitles هذه ليست واحدة أخرى من حيلك، كن شخصاً كريماً
    Hey, look, I don't want this thing out in the open any more than you do, but I'm not sending my boss in on another one of your business trips. Open Subtitles انظري، لا أريد خروج هذا المركّب للعالم بقدرك. لكنّي لن أرسل ربّ عملي في واحدة أخرى من رحلات عملكم.
    Paul, if you ever see another one of these with my name on it, I want you to drive into the woods and bury it. Open Subtitles باول، إن رأيتَ واحدة أخرى من هذه وأسمي عليها أريدكَ أن تقود إلى الغابة وتدفنها هناك
    No, Rachel, another one of your crazy jobs? Open Subtitles بالجادة الخامسه لا ريتشل واحدة أخرى من وظائفك المجنونه؟
    You had to make me just another one of your experiments. Open Subtitles كان عليك أن تجعل لي فقط واحدة أخرى من التجارب الخاصة بك.
    I'm not signing another one of those giant birthday cards again. Open Subtitles أنا لن أوقع على واحدة أخرى من هذة بطاقات عيد الميلاد الضخمة,مجدداً
    Is that another one of your conspiracy theories? Open Subtitles أهذه واحدة أخرى من نظريّات المؤامرة خاصّتك؟
    And how do you know this is not another one of God's tests? Open Subtitles وكيف تعلمون هذا هو يست واحدة أخرى من الاختبارات الله؟
    Is that another one of your fortune teller's visions? Open Subtitles هل هذه واحدة أخرى من العابكِ التي تخبركِ بطالعكِ؟
    My story begins in another one of the world's most beautiful cities. Open Subtitles قصتي تبدأ في واحدة أخرى من أجمل بلاد العالم
    one more session of informal consultations has been planned in 1998. UN ومن المعتزم عقد جولة واحدة أخرى من المشاورات غير الرسمية في عام ٨٩٩١.
    Allie, do not give him one more second of your life. Open Subtitles ألي ، لا تمنحيه ثانية واحدة أخرى من حياتك
    I was really hoping this wasn't another of my daughter's crazy schemes. Open Subtitles كنت حقاً آمل هذا لم يكن واحدة أخرى من مخططات أبنتي المجنونة
    This delay may certainly be considered undesirable; nevertheless, it is caused by the author of the reservation, and it can be reduced by express acceptance of the reservation on the part of a single other contracting State or a single other contracting international organization. UN ومن المؤكد أن هذا التأخير يمكن اعتباره أمراً غير مرغوب فيه؛ غير أن صاحب التحفظ هو الطرف المتسبب في التأخير ويمكن اختصار هذا التأخير إذا أعربت على الأقل دولة واحدة أخرى من الدول المتعاقدة أو منظمة دولية واحدة أخرى من المنظمات الدولية المتعاقدة عن قبولها الصريح للتحفظ.
    Wait, here's another one from that same ancient tradition. Open Subtitles إنتظروا , هنا واحدة أخرى من ذلك التقليد القديم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more