The fact is, however, that small arms and light weapons still do most of the killing, one by one. | UN | ولكن، في الواقع، ما برحت الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تتسبب في أغلبية حالات القتل، واحدة تلو الأخرى. |
Yet one by one, fisheries were depleted around the world. | Open Subtitles | لكن استُنفذت الثروات السمكية واحدة تلو الأخرى حول العالم |
Now one by one, they don't make any sense. | Open Subtitles | و الآن, واحدة تلو الأخرى,لن تعني أي شيء, |
If this thing goes off, every one of these containers goes off with it, one after the other. | Open Subtitles | إذا انفجر ذلك الشيء ، فكل حاوية من تلك الحاويات ستنفجر معه ، واحدة تلو الأخرى |
This collaboration subsequently grew, as humanitarian crises on an unprecedented scale unfolded one after another throughout the 1990s. | UN | وتزايد هذا التعاون بعد ذلك بعد أن تلاحقت الأزمات الإنسانية على نطاق غير مسبوق واحدة تلو الأخرى طوال التسعينات. |
Recite her crimes, one by one. | Open Subtitles | وهو معاقبتها على جرائمها واحدة تلو الأخرى |
You gathered us all here in one place so you could knock us off one by one. | Open Subtitles | أنتِ جمعتينا جميعاً هنا بمكان واحد لكي تستطعين لكي تستطيع قتلنا واحدة تلو الأخرى. |
Maybe Caleb is repeating the sins of the grandfather, killing his daughters off one by one. | Open Subtitles | من المحتمل أن كاليب يعيد ما كان يفعله حده يقتل بناته واحدة تلو الأخرى |
So eventually, after they have been sampled, they are sold one by one into sex slavery. | Open Subtitles | شيقة، أجل، ولم تنتهي بعد وأخيراً، بعد معاينتهن تم بيعهن واحدة تلو الأخرى إلى العبودية الجنسية |
Why I stayed? Because of you that I feel my brain cells dying one by one. | Open Subtitles | بقيت بسببك، ولكن شعرت كأن خلايا دماغي تموت واحدة تلو الأخرى |
It was gonna be an easy in and out, but it slipped and I got trapped, so I just started eating them one by one, cos they thawed out real slow. | Open Subtitles | كانمنالسهلالدخولوالخروج، لكنها انزلقت و علقت أنا هنا ثم شرعت في أكلها واحدة تلو الأخرى. فقد كانت تذوب ببطئ. |
And I had to go around the house collecting the hidden whiskey bottles, one by one. | Open Subtitles | كما يجب ان اذهب حول المنزل لاجمع قوارير الويسكي المخبأة واحدة تلو الأخرى |
The amalgam capsules are then lined up one by one on a shaker, where they are shaken for a time. | Open Subtitles | بعد ذلك تُصفّ كبسولات الـملغم واحدة تلو الأخرى في رجّاجة، حيث يتمّ رجّها لبعض الوقت. |
one by one, the Signs will call to you. | Open Subtitles | واحدة تلو الأخرى العلامات ستناديك وأنت ستجمعهم |
Now go eat one by one or I'll rip your head! | Open Subtitles | والآن كلهم واحدة تلو الأخرى وإلا قطعت رأسك |
I will tear every scale from her body one by one if I see fit. | Open Subtitles | سأنتزع كلّ حرشفة من جسدها واحدة تلو الأخرى لو إرتأيت أن هذا مناسبًا، |
We're gradually working through the list and trying to rule them out one by one. | Open Subtitles | نحن نعمل على قائمة ونجرب القوانين واحدة تلو الأخرى |
Such cases have been unfolding one after the other in South Cyprus. | UN | وظلت هذه الحالات تتكشف واحدة تلو الأخرى في جنوب قبرص. |
But if you experience those pictures one after the other, then everything comes alive. | Open Subtitles | و لكن إذا رأيت تلك الصور واحدة تلو الأخرى يعود كل شيء للحياة |
The six of us will hit specific Syndicate operations... one after the other. | Open Subtitles | نحن الستّة سنضرب النقابة في عمليات خاصة واحدة تلو الأخرى |
And then, one after another, each woman spoke. | UN | وبعد ذلك، تكلمت النساء واحدة تلو الأخرى. |