"واحده من تلك" - Translation from Arabic to English

    • one of those
        
    • one of these
        
    It's one of those things that feels better than it looks. Open Subtitles انها واحده من تلك الامور التي تكون افضل مما تبدو
    I mean, it's just one of those things a girl says. Open Subtitles .اعني , انها واحده من تلك الامور التي ترددها الفتاة
    I tried one of those electronic Japanese toilets, practically shot myself across the room. Open Subtitles حاولت واحده من تلك المراحيض اليابانيه الالكترونيه عملياَ اطلقت نفيس قباله العرفه
    In fact, any one of these things could have killed him. Open Subtitles في الحقيقة أي واحده من تلك الأشياء هي كفيله بقتله
    I'd change the wardrobe, pick up one of these fabulous hats. Open Subtitles سأغير خزانة الملابس, اخذ واحده من تلك القبعات الرائعه
    I am one of those ways-- we are, right now. Open Subtitles أنا واحده من تلك الطرق أو نحن .. في هذه اللحظة
    This, clearly, is one of those moments, is it not? Open Subtitles وهذه وبكل وضوح واحده من تلك اللحظات أليس كذلك ؟
    So, is Amy gonna do one of those anniversary... Open Subtitles اذا, هل ايمي ستفعل واحده من تلك الذكرى السنويه
    I thought about bringing a coconut or a pineapple or one of those cheesy little bottles full of sand. Open Subtitles فكرت باحضار جوزة هند أو أناناسه أو واحده من تلك الزجاجات المليئة بالرمل
    Maybe that's just one of those once-in-a-lifetime type things. Open Subtitles لعلها واحده من تلك الامور التي لا تتكرر في العمر ألا مره
    I knew it was going to be one of those nights because it was a full moon. Open Subtitles كنت أعرف بأنه ذلك سيحصل في واحده من تلك الليالي لأن القمر كان مكتمل
    A man has taken one of those, put an engine in it and created this. Open Subtitles أحد الرجال أخذ واحده من تلك السياراة ووضع فيها محرك, وهذه هي النتيجة
    Do you really have one of those vehicles? Open Subtitles حق تمتلك واحده من تلك السيارات بصراحه ؟ ؟
    She's got your balls on one of those things that cling back and forth. Open Subtitles ما يبدو أنها حصلت على كراتك في واحده من تلك التي تتشبت ذهابا وإيابا
    What it is is one of those rare instances where one of us having an advanced college-degree might actually help. Open Subtitles انها واحده من تلك الحالات النادره حيث احدنا حصل على درجه متقدمه في الكليه وربما سيساعدنا
    Honey, this is one of those times when your daddy can't take you with him. Open Subtitles عزيزتي أنها واحده من تلك الأوقات التي لا يستطيع والدك أخذك معه
    AtripwithustoCheer MonkeyLand. is one of those things nobody can describe. Open Subtitles رحلة الناس القرود وسط هتاف الأرض هي واحده من تلك الأشياء التي لن يستطيع احد وصفها
    I noticed. Because one of those deserts was mine. Open Subtitles أنا لاحظتُ هذا ، لأن واحده من تلك التحلية كانت لي
    If the key doesn't open one of these lockers, we're screwed. Open Subtitles إذا لم يفتح المفتاح واحده من تلك الخزائن فنحن في ورطة
    Scotty's own brother, Cole, married one of these women at a wedding which took place the very same night that Scotty died. Open Subtitles كول أخو سكوتي.. تزوج واحده من تلك النساء وأقام زواجًا في..
    Then I take one of these unlucky ladies, throw her in the trunk, take off and bang! Open Subtitles ثم بعدها سوف آخذ واحده من تلك السيدات و اضعها فى صندوق السياره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more