"واحد التي" - Translation from Arabic to English

    • the one that
        
    • one in which
        
    I've been trying to find the one that got away. Open Subtitles لقد كان يحاول العثور على واحد التي حصلت بعيدا.
    You know, the one that pulls doll parts around in his wagon? Open Subtitles كما تعلمون، واحد التي تشد أجزاء دمية حولها في عربة له؟
    He's the one that you chased all over town. Open Subtitles انه هو واحد التي طاردت جميع أنحاء المدينة.
    He was the one that talked me off the ledge, told me that Flanagan was bluffing. Open Subtitles وكان واحد التي تحدثت لي قبالة الحافة، قال لي ان فلاناغان تم خداع.
    I'm the one that broke the golden rule, by asking for a professional favor. Open Subtitles أنا واحد التي كسرت القاعدة الذهبية، بسؤال لصالح المهنية.
    I'm the one that let him go, I'm the one that wanted this to happen and for God to shake him up. Open Subtitles انا واحد التي تسمح له بالذهاب، انا واحد الذي يريد لهذا أن يحدث والله لزعزعة يصل اليه.
    I am the one that agreed to let Dan investigated with us, not you. Open Subtitles أنا واحد التي وافقت على السماح التحقيق دان معنا، و ليس لك.
    Caroline is the one that had the evidence that led to your exoneration. Open Subtitles كارولين هو واحد التي لديها أدلة التي أدت إلى تبرئة ساحة الخاص بك.
    And seeing as I'm the one that got her in this mess, Open Subtitles وكما نرى أنا واحد التي حصلت لها في هذه الفوضى،
    I understand you're the one that got my son into drugs. Open Subtitles أنا أفهم أنت واحد التي حصلت ابني إلى المخدرات.
    So the correct address the one that appeared in the notice of intent, the 1261? Open Subtitles ذلك العنوان الصحيح واحد التي ظهرت في الإشعار النوايا، و1261؟
    You're the one that got us out of this. Open Subtitles أنت واحد التي حصلت لنا للخروج من هذا.
    So it may as well be the one that you ache for more than any other girl on the planet. Open Subtitles لذلك قد يكون كذلك واحد التي وجع ل أكثر من أي فتاة أخرى على هذا الكوكب.
    This could mean Arkady's the one that put the hit out on Patrick Berkeley. Open Subtitles وهذا قد يعني أركادي في واحد التي وضعت ضرب من على باتريك بيركلي.
    I do have HPV though and I hope it's the one that gives you dick cancer. Open Subtitles لدي فيروس الورم الحليمي البشري على الرغم وآمل أن يكون واحد التي تمنحك السرطان ديك.
    I'll be back, half hour tops, with a coffee machine that looks just like the one that they gave us. Open Subtitles أنا سوف يعود، قمم نصف ساعة، مع آلة القهوة التي تبدو تماما مثل واحد التي قدموها لنا.
    I would have thought for the rest of my life that you were the one that got away. Open Subtitles كان يمكن أن أفكر لبقية حياتي أنكم كنتم واحد التي حصلت بعيدا.
    the one that tried to slap you, from the backwater bayou, that Southern ghetto trash. Open Subtitles واحد التي حاولت صفعة لك، من رافد النهر راكدة، أن غيتو القمامة الجنوبية.
    That's the one that causes all the real problems out there. Open Subtitles هذا هو واحد التي تسبب جميع المشاكل الحقيقية هناك.
    You are the one that has wet his pants, right now. Open Subtitles أنت واحد التي لديها الرطب سرواله، في الوقت الراهن.
    I think you are confusing this situation with one in which you have any sort of negotiating leverage. Open Subtitles أعتقد أنك تربك هذا الوضع مع واحد التي لديك أي نوع من النفوذ التفاوضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more