"واحد بسيط" - Translation from Arabic to English

    • one simple
        
    • one little
        
    • a simple one
        
    • one very simple
        
    You both had opportunities to stop this, but you failed because you weren't willing to do one simple thing. Open Subtitles لقد توفرت لكما الفرصة لإيقاف ذلك من قبل لكنكما فشلتما لأنكما لم ترغبان للقيام بشيء واحد بسيط
    So, when we walk back through that door three hours from now, we should all be able to answer one simple question: Open Subtitles لذا حين نعود من هذا الباب بعد ثلاث ساعات من الأن يجب ان نكون قادرين على إجابة سؤال واحد بسيط
    I just have one question, one simple question: who started it? We finish it. UN لدي سؤال واحد فقط، سؤال واحد بسيط: من بدأ هذا النقاش؟ نحن ننهيه.
    We are doing this for one simple reason: we want it to work better. UN ونقوم بهذا العمل لسبب واحد بسيط هو: أننا نريد للمنظمة أن تعمل بشكل أفضل.
    Just one little clip, and you can scratch that itch. Just one little clip. Open Subtitles إنه قطع واحد بسيط ، "ما حك جلدك مثل ظفرك" قطع واحد بسيط
    I gave him one simple job. Just drive from one place to another. Open Subtitles أعطيته عمل واحد بسيط فقط قم بالقيادة من مكان إلى آخر، لكنه توقف من أجل البيتزا
    I'm a man that believes in one simple divinity, the almighty dollar. Open Subtitles أنا رجل أؤمن بإله واحد بسيط الدولار المُقدس
    For guys like Glen, however, counterinsurgency hasn't worked for one simple reason. Open Subtitles بالنسبة للرجال مثل غلين، ومع ذلك، لم تعمل مكافحة التمرد لسبب واحد بسيط.
    You should really get that looked at, but first, indulge me this one simple query. Open Subtitles يجب أن تحصل حقا أن نظرت، ولكن أولا، تنغمس لي هذا الاستعلام واحد بسيط.
    I would argue against this extension for one simple reason: Open Subtitles أود أن أبدي اعتراضي على تمديد المهلة لسبب واحد بسيط
    See, my role as Dungeon Master led me to a huge business win for one simple, yet powerful reason. Open Subtitles قادني لفوز تجاري ضخم لسبب واحد بسيط لكن قوي.
    To reclaim my personal booth at the café of diminished expectations... all I had to do was answer one simple question: Open Subtitles كل ما علي فعله هو الإجابة عن سؤال واحد بسيط
    I mean, you try to do one thing, one simple thing like rename the practice, and suddenly... Open Subtitles أعني أن أفعل شيء واحد فقط شيء واحد بسيط مثل تسمية العيادة .. فجأة
    A pregnant woman who's become a manatee can become a mermaid again through one simple act. Open Subtitles الامراءة الحامل التي اصبحت خروف بحر بأمكانها ان تصبح حورية بحر مجدداً من خلال فعل شئ واحد بسيط
    You take one simple thing away from them, and their lives are never the same. Open Subtitles تأخذ شيء واحد بسيط بعيدا عنهم وحياتهم لا تعود ابدا
    one simple directive-- find alien technology and destroy it. Open Subtitles ...بأمر واحد بسيط أن يجدوا تقنيه فضائيه ويدمروها
    For those scientists carrying out experiments with the vacuum, there was just one simple conclusion. Open Subtitles بالنسبة لأولئك العلماء الذين يجرون تجارب مع الفراغ، كان هناك استنتاج واحد بسيط فقط.
    I spent the whole morning trying to teach you one simple thing. Open Subtitles قضيت الصباح كله في محاولة ليعلمك شيء واحد بسيط.
    There's just one little thing that stops me everytime. Open Subtitles - هناك أمر واحد بسيط بإمكانه إيقافي بكل مرّة
    I find the best thing to do is to start by accomplishing just one little thing. Open Subtitles ... أجد افضل طريقة للبداية هي عن طريق انجاز . أمز واحد بسيط
    So the question is a simple one. Open Subtitles لذا هو سؤال واحد بسيط
    here is one very simple alternative monetary concept to consider. Open Subtitles هنا هو واحد بسيط جدا البديلة المفهوم النقدي للنظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more