"واحد من هؤلاء" - Translation from Arabic to English

    • one of those
        
    • one of these
        
    • one such
        
    • one of them
        
    • one of the
        
    • one of whom
        
    Are you one of those people who believes money buys happiness? Open Subtitles و أنت واحد من هؤلاء الناس يؤمن المال يشتري السعادة؟
    I'm one of those people who's comfortable with the idea that there's more going on in this world that we don't understand than all the things that we do. Open Subtitles أنا واحد من هؤلاء الناس الذين هو مريح مع فكرة أن هناك أكثر يدور في هذا العالم أننا لا نفهم من كل الأشياء التي نقوم به.
    And I'm gonna tell every one of those clients... what a lying miserable pig fucker you are. Open Subtitles وأنا ستعمل اقول كل واحد من هؤلاء العملاء ما هو الكذب، بائسة الأبله خنزير أنت.
    Emits a low-powered signal that can be traced with one of these. Open Subtitles تنبعث إشارة منخفضة بالطاقة التي يمكن تتبع مع واحد من هؤلاء.
    Oh, I knew one of these had to be my house. Open Subtitles كنت اعلم ان واحد من هؤلاء يجب ان يكون منزلي.
    Is one of those supposed to be the right answer? Open Subtitles هل واحد من هؤلاء المفترض أن يكون الجواب الصحيح؟
    I've always wanted to drive one of those babies. Open Subtitles لقد أردت دائما لدفع واحد من هؤلاء الأطفال.
    So I think I might adopt one of those little Chinese babies. Open Subtitles لذا أعتقد أنني قد تبني واحد من هؤلاء الأطفال الصينية قليلا.
    So, what, are you, like, one of those guys who can make a bomb out of bleach and a toothpick or something? Open Subtitles لذا، ماذا، هل أنت، مثل، واحد من هؤلاء الرجال الذين يستطيعون صنع قنبلة من التبييض ومسواك أو شيء من هذا؟
    Would you be willing to take one of those for your unit? Open Subtitles هل سيكون على استعداد لاتخاذ واحد من هؤلاء للوحدة الخاصة بك؟
    Which one of those you think melted this guy's face off? Open Subtitles أي واحد من هؤلاء تعتقد ذاب وجه هذا الرجل خارج؟
    one of those filthy little smugglers from the ghetto. Open Subtitles واحد من هؤلاء المهربين القذرين من الحي اليهودي.
    It must be one of those fellows who came here tonight. Open Subtitles لابد وانه واحد من هؤلاء الأشخاص الذين جاءوا الليلة هنا
    No, more like one of those pilot kinda guys. Open Subtitles لا، أشبه واحد من هؤلاء الرجال الطيار كيندا.
    You know call me, call any one of these guys. Open Subtitles تعلمون الاتصال بي، استدعاء أي واحد من هؤلاء الرجال.
    First time we had to use one of these without an accident. Open Subtitles المرة الأولى كانت لدينا لاستخدام واحد من هؤلاء دون وقوع حادث.
    Any one of these men would take a bullet for you. Open Subtitles اي واحد من هؤلاء الرجال سيفديك وياخذ رصاصة بدلا منك
    I can't think of a thing I'd like better... than to put a bullet in the brain base of every one of these fuckers! Open Subtitles أنا لا أستطيع التفكير في شيء . . أنا أُفضل أن أن أضع رصاصة في رأس كل واحد . من هؤلاء الملاعين
    Yes, one of these keys goes to your anklet. Open Subtitles أجل، واحد من هؤلاء المفاتيح يعود إلى سوارك
    And every single one of these victims suffered unimaginable pain. Open Subtitles كل واحد من هؤلاء الضحايا عانى ألما لا يوصف
    The Technical Development Board may wish to consider the possibility of inviting one such official from each regional group to participate in the meeting of the working party dealing with technical cooperation. UN وقد يرغب مجلس التجارة والتنمية في النظر في إمكانية دعوة واحد من هؤلاء المسؤولين من كل مجموعة إقليمية للمشاركة في اجتماع الفرقة العاملة المعني بالتعاون التقني.
    The protective shield of love must be cast over each and every one of them. UN وينبغي أن تُشمل حياة كل واحد من هؤلاء تحت الدرع الواقي، درع الحب.
    Being one of the good guys has its advantages. Open Subtitles كونى واحد من هؤلاء الرجال الأخيار له فوائده,
    (d) The Bureau of the United Nations Forum on Forests will consist of one Chairperson and four Vice-Chairpersons, one of whom will also act as the Rapporteur, in accordance with the principle of equitable geographical distribution; UN (د) يتألف مكتب منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات من رئيس واحد وأربعة نواب للرئيس، ويضطلع واحد من هؤلاء النواب أيضا بدور المقرر، وفقا لمبدأ التوزيع الجغرافي المنصف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more