"واحِداً" - Translation from Arabic to English

    • one
        
    But no matter how it ended... please just know one thing: Open Subtitles ولكن لا يهم كيف إنتهى الأمر فقط إعرف شيئاً واحِداً
    First, locate the panel with the diamond pattern and slide the center portion one millimeter to the left. Open Subtitles أولاً، ابحثي عن اللوحة التي تحمِل شكل المعين ثمّ حرّكي الجزء الأوسط مليميتراً واحِداً إلى اليسار.
    than to spend one more day as a slave in captivity. Open Subtitles على أن يمضوا يوماً واحِداً كَعبيدٍ في الأسر.
    I'm gonna go there, I'm gonna get me one of them bears. Open Subtitles سأذهب لِهُناك، سوفَ أحضِرُ لنفسي واحِداً منهم
    My little girl wanted one of those bears more than anything else. Open Subtitles لقد أرادت فتاتي الصّغيرة واحِداً من هذه الدُّببة أكثر من أيِّ شيءٍ آخر
    I want to say one thing to you. "Don't work with the Japanese!" Open Subtitles أنا فقط أُريد أن أقول شيئاً واحِداً لك لا تعمل مع اليـابانيين.
    Then you can open another one. Guaranteed that it'll be bigger than this place Open Subtitles عندها سنستطيع بفتحِ واحِداً أكبر من ذلِك المكان.
    I was hoping one of the Pls from the law firm could do some digging. Open Subtitles كُنتُ آمَلُ لَو أنَ واحِداً مِن المُحَقِقين الخاصين في مكَتب المُحاماة يُمكنهُ القِيامَ ببَعضِ البَحث
    It only takes one man to change the way things are. Open Subtitles يتَطَلَّبُ الأمر رجُلاً واحِداً لتَغيير سَيرِ الأمور
    First off, when you set up this new system, why wasn't I named one of the trustees? Open Subtitles أولاً، عِندما أعدَدتَ هذا النِظام الجَديد لِماذا لَم تُسَميني واحِداً مِنَ الأُمَناء؟
    And our lawyer, Arnie Zelman, he believes that only one of us is necessary to plead our case in court. Open Subtitles و مُحامينا، آرني زيلمان يَعتَقِدُ أنَّ واحِداً مِنا فقط كافي ليُرافِعَ قَضيتنا في المَحكمَة
    I intend to meet with each of you individually, but until that time, keep one principle in mind: Open Subtitles أنوي أن ألتَقي بكُلِ واحِدٍ مِنكُم على حِدَة لكن حتى ذلكَ الوَقت. أبقوا مَبدَاً واحِداً في ذِهنِكُم
    I wanted to meet with you first because as I understand, you're one of the leaders around here in terms of the drug trade. Open Subtitles أرَدتُ أن ألتَقيكَ أولاً، لأنكَ كما فَهِمت، واحِداً مِنَ القادَة هُنا بما يَخُص تِجارَة المخدرات
    I ain't one of your prags either. Open Subtitles و لَستُ واحِداً مِن المُستَجِدينَ لديكَ أيضاً
    You got one of your fellow Muslims to hit you harder, harder, until you bled. Open Subtitles و جَعَلتَ واحِداً مِن إخوانِكَ المُسلِمين يَضرِبَكَ بِقوَة، بقوَة حتى سالَ دَمُك
    Well, isn't this one of the conditions? Open Subtitles حسناً، أليسَ هذا واحِداً مِن تِلكَ الظُروف؟
    But he sure smelled like one. Open Subtitles ولكنّه يبدو وكأنّه يُشبه واحِداً مِنهم
    It was foretold that a half-striped zebra would be born, and make one of us the most powerful leopard that ever lived. Open Subtitles لقد كانت نبوءة بأن حِماراً .... وحشيّاً بنصف خطوط سيولد سيجعل واحِداً منّا أقوى نِمرٍ ... عاش على الإطلاق
    Ooh! No, she took one out of your dad's closet. Open Subtitles كلا, لقد أخذَت واحِداً مِن خزانة والدّك
    You need to know one thing Open Subtitles أنت بِحاجه لمعرفة شيئاً واحِداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more